翻译
长久以来怀恋故土,心中充满思念;千里漂泊,早已厌倦了游子的生活。
在高低起伏的戍边小道上艰难前行,耳边传来或远或近的泉水声。
溪涧边的树叶才刚刚显出颜色,山间的野花也还无法辨认其名。
我那羁旅愁思,何处才是尽头?暮色中风势急促,猿猴的啼叫声格外凄清。
以上为【麻平晚行】的翻译。
注释
1. 麻平:地名,具体位置不详,一说在今四川境内,为王勃贬谪途中所经之地。
2. 怀土:思念故土,《论语·里仁》有“君子怀德,小人怀土”之语,此处反用其意,表达深切的思乡之情。
3. 千里倦游情:指长期漂泊在外,身心俱疲的游子情怀。
4. 戍道:守边将士行走的道路,多位于山岭险要之处,暗示旅途艰辛。
5. 涧叶才分色:山涧旁的树叶刚刚开始变色,点明时节为初秋。
6. 山花不辨名:山中野花繁盛却叫不出名字,既写实景,也暗含陌生与疏离之感。
7. 羁心:羁旅之思,漂泊异乡的愁绪。
8. 尽:终止,完结。
9. 风急暮猿清:傍晚风急,猿声凄清。古人认为猿啼哀婉,常用来渲染悲凉气氛。
10. 清:凄清、清冷,形容猿声的哀切。
以上为【麻平晚行】的注释。
评析
《麻平晚行》是初唐诗人王勃的一首五言律诗,写于其贬谪巴蜀期间。全诗以“晚行”为线索,描绘了旅途中的自然景物,并借景抒发深切的思乡之情与羁旅之苦。语言简练,意境深远,体现了王勃诗歌“情真而语切”的特点。诗中通过空间与时间的延展、视觉与听觉的交错,构建出苍茫孤寂的氛围,末句以“风急暮猿清”收束,余音袅袅,令人回味无穷。
以上为【麻平晚行】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情景交融。首联直抒胸臆,“百年怀土望,千里倦游情”,以夸张笔法写出久客思归的深沉情感。“百年”非实指,强调时间之久;“千里”则突出空间之遥,二者形成张力,奠定全诗苍凉基调。
颔联转入写景,“高低寻戍道,远近听泉声”,从视觉与听觉两个角度描写行路之难与环境之幽。山路崎岖,需上下探寻;泉声飘忽,时远时近,营造出空旷孤寂的氛围。
颈联进一步细写山中景致,“涧叶才分色,山花不辨名”,观察细腻,语言清新。“才分色”暗示季节更替,“不辨名”则透露出诗人身处异乡的陌生与孤独。
尾联以问作结:“羁心何处尽?”将情感推向高潮,随即以“风急暮猿清”作景语收束,不答而答,以景结情,含蓄隽永。猿声在急风中更显凄厉,正照应内心无尽之愁思。
全诗语言质朴而不失典雅,意境清冷深远,充分展现了王勃在律诗形式上的成熟驾驭能力,也反映了其在人生低谷中的精神状态。
以上为【麻平晚行】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷三十八引徐献忠评:“子安羁宦巴蜀,情动于中,发为吟咏,多凄怆之音。如‘羁心何处尽,风急暮猿清’,可谓一字一泪。”
2. 《唐诗别裁》卷七评:“通篇写景,而羁愁自见。结语以景代情,尤为味长。”
3. 《历代诗发》评此诗:“起语凝重,中二联属对自然,结语悠然不尽,初唐五律之佳者。”
4. 《唐诗镜》卷六评:“王勃诸作在蜀道者,皆以清迥胜,此尤得山水之性。”
5. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“前四句写行路之状,后四句写触目之感,章法井然。‘才分色’‘不辨名’,写得山行真景,非身历者不知。”
以上为【麻平晚行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议