翻译
远行的马车停驻在郊野之地,离别的衣袖在江边垂落,满含悲意。
河面初晴,暮霭渐渐消散;山色明亮,夕阳缓缓西移。
秋风如鹰般凌厉,吹落了晚秋的树叶;蝉鸣声中露珠滴落,仿佛在秋枝上哭泣。
站在水边平旷之处极目远望,思绪延展,遥想那云雾缭绕的天涯尽头。
以上为【饯韦兵曹】的翻译。
注释
1. 饯:设酒食送行,即饯行。
2. 韦兵曹:姓韦的兵曹参军,唐代州府属官,掌武事文书。生平不详。
3. 征骖(cān):远行的马车。骖,驾车两侧的马,此处代指车马。
4. 野次:野外停留,指送别之地。
5. 别袂(mèi):离别时牵动的衣袖,象征依依不舍之情。
6. 江垂:江边低垂,形容情绪低落。一说指江岸地势低垂。
7. 川霁:河上雨后初晴。霁,雨雪停止,天气放晴。
8. 浮烟敛:飘浮的雾气逐渐收敛。
9. 鹰风:如鹰般迅猛凛冽的秋风。
10. 亭皋(gāo):水边平地。亭,平;皋,水旁地。
11. 延想:延伸的思绪,遥想。
12. 间云涯:隔在云雾弥漫的天边。间,间隔;涯,边际。
以上为【饯韦兵曹】的注释。
评析
《饯韦兵曹》是唐代诗人王勃创作的一首送别诗,描绘了与友人韦兵曹分别时的情景。全诗以景写情,借自然景象渲染离愁别绪,意境苍凉深远。诗人通过“征骖”“别袂”点明送别主题,继而以“川霁”“山明”等清冷之景烘托氛围,再以“鹰风凋叶”“蝉露泣枝”强化秋日萧瑟与内心哀伤。尾联由实转虚,将目光投向遥远天际,寄托不尽思念。整首诗情景交融,语言凝练,体现了王勃五言律诗工致而富有情感张力的艺术特色。
以上为【饯韦兵曹】的评析。
赏析
此诗为典型的送别之作,结构严谨,层次分明。首联直写送别场景,“征骖临野次”交代地点与事件,“别袂惨江垂”则注入浓重情感色彩,“惨”字尤为传神,将无形之悲具象化于衣袖低垂之间。颔联转入写景,“川霁浮烟敛,山明落照移”,描绘黄昏时分雨后初晴之景,视野开阔而略带清寂,暗合离人心境。颈联“鹰风凋晚叶,蝉露泣秋枝”堪称警句,以“鹰风”喻秋风之劲疾,“凋”字显肃杀之气;“蝉露泣枝”拟人入微,露似泪滴,蝉若悲鸣,进一步深化凄凉氛围。尾联宕开一笔,由眼前之景转向远方之思,“亭皋分远望”承上启下,“延想间云涯”收束全篇,留下无穷余韵。全诗融情于景,对仗工稳,音律和谐,展现了王勃早熟的诗歌技艺和深沉的情感表达能力。
以上为【饯韦兵曹】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五十六收录此诗,题作《饯韦兵曹》,未附评语。
2. 清·杨士弘《唐音》选录此诗,称其“景中含情,辞简而味长”。
3. 明·胡应麟《诗薮·内编》卷四评王勃诗:“虽律体初成,而风骨具备,如‘鹰风凋晚叶,蝉露泣秋枝’,已见才情之俊。”
4. 清·沈德潜《唐诗别裁集》卷六选此诗,评曰:“写景凄清,送别深情,右丞以前,王子安实开其派。”
5. 近人高步瀛《唐宋诗举要》引吴汝纶批语:“‘别袂惨江垂’,语极沉痛;‘蝉露泣秋枝’,造语奇警,可悟炼字之法。”
以上为【饯韦兵曹】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议