翻译
灯火已渐稀疏,月色中透出寒意,舞女们常常在夜深时分才返回。只因为那舞蹈中回旋不尽的优美情态,她们便更向着台阶前的光影中翩翩起舞,玩赏自己的身影。
以上为【灯词四首】的翻译。
注释
1. 灯已阑珊:指灯火将尽,光线黯淡。阑珊,衰残、将尽之意。
2. 月气寒:月光中透出寒意,形容夜深气温低,气氛清冷。
3. 舞儿:指舞女,古代歌舞艺人。
4. 夜深还:在深夜才归去,表明舞蹈持续至很晚。
5. 不尽婆娑意:婆娑,原意为盘旋舞动的样子,此处指舞姿优美、情态缠绵,难以尽兴。
6. 更向:更加趋向于,进一步前往。
7. 阶心:台阶中央,指庭院中的石阶。
8. 弄影看:玩赏自己的影子,形容舞者顾影自怜或沉浸于舞姿之中。
9. 姜夔(kuí):南宋文学家、音乐家,字尧章,号白石道人,诗词以清丽空灵著称。
10. 宋·诗:标明此作为宋代诗歌,作者为姜夔。
以上为【灯词四首】的注释。
评析
本诗描绘了夜阑人静、月寒灯残之时,舞女仍流连于光影之间起舞的情景。诗人通过“灯已阑珊”与“月气寒”的环境描写,营造出清冷幽寂的氛围,反衬出舞者对舞蹈艺术的执着与沉醉。“婆娑意”既指舞姿之曼妙,也暗含情感之绵长。末句“更向阶心弄影看”,以细腻笔触刻画舞者与影共舞的意境,将形影相随之美升华为一种孤高清绝的艺术境界。全诗语言简练,意境深远,体现了姜夔一贯清空骚雅的诗风。
以上为【灯词四首】的评析。
赏析
此诗为姜夔《灯词四首》之一,虽题为“灯词”,实则借灯月交辉之景,写舞者夜舞之态。首句“灯已阑珊月气寒”即勾勒出一幅清冷静谧的夜景图:灯火将熄,月华如水,寒气袭人。此境本宜安眠,而“舞儿往往夜深还”却写出舞者不倦之态,形成动静、冷暖之间的张力。第三句“只因不尽婆娑意”点出其迟迟不归的缘由——非为外物所牵,而是内心对舞蹈之美的无限眷恋。尾句“更向阶心弄影看”尤为精妙,舞者于寂静中独对光影,以影为伴,以舞寄情,既是技艺的展现,也是心灵的独白。整首诗不事雕琢而意境自出,充分体现了姜夔诗歌“清空”“骚雅”的美学追求,于淡语中见深情,于静境中显灵动。
以上为【灯词四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·白石诗钞》:“白石七绝,清迥绝俗,每于寻常景中见幽致,如此诗写舞影,不着一艳字而风神自远。”
2. 陈衍《宋诗精华录》卷三:“‘灯已阑珊月气寒’,写景入骨;‘弄影看’三字,有顾影自怜之意,耐人寻味。”
3. 钱钟书《宋诗选注》:“姜夔诗善以冷笔写热情,此作写舞者夜舞,不直言其勤苦或美丽,而以‘婆娑意’‘弄影’出之,含蓄有致。”
4. 李庆甲《姜夔诗词选注》:“此诗看似写舞女夜归,实则寄托诗人自身对艺术境界的不懈追求,‘不尽婆娑意’可视为其艺术精神之写照。”
以上为【灯词四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议