翻译
黄云如袜承托着不知来自何方的精灵,将冰清的花魂招来寄托于北方的梅枝。
金谷园高楼耸立,令人愁思欲坠;是谁吹起玉笛,声如龙吟,令人肝肠寸断?
以上为【绿萼梅】的翻译。
注释
1. 绿萼梅:梅花的一种,萼片绿色,花开时清香淡雅,象征高洁清逸,为文人所喜爱。
2. 黄云承袜:化用曹植《洛神赋》“凌波微步,罗袜生尘”之意,此处以“黄云”喻地气升腾,仿佛有仙子踏云而来,衬托梅之超凡脱俗。
3. 冰魂:指梅花清冷如冰的灵魂,常用于咏梅诗词中,表现其不染尘俗的品格。
4. 北枝:北方的梅枝。古人认为梅开于南枝较早,北枝较晚,故北枝更耐寒,象征坚贞不屈。
5. 金谷楼高:指西晋石崇的金谷园,园中楼台高耸,极尽奢华,后成为富贵繁华的象征,亦暗含盛极而衰之叹。
6. 愁欲堕:形容忧愁之深,几乎令人身心俱坠,有不堪承受之意。
7. 断肠:极言悲伤之情,此处既可指闻笛而悲,也可指见梅而感怀身世。
8. 玉龙:指笛子,古代笛常以玉饰或称“玉龙”,亦有形容笛声清越如龙吟者。
9. 吹:指吹笛,古有《梅花落》笛曲,专以咏梅,笛声凄清,易惹人愁思。
10. 招得:召唤、引来之意,此处拟人化地写梅花之魂被召至北枝,赋予其灵性。
以上为【绿萼梅】的注释。
评析
姜夔此诗《绿萼梅》以清冷幽远之笔写梅之神韵,不重形貌而重风骨,借梅抒怀,寓情于物。全诗意境空灵,用典精妙,语言凝练而意蕴深远。诗人通过“冰魂”“玉龙”等意象,营造出一种孤高绝俗、凄美动人的氛围,既写出绿萼梅清寒傲雪的品性,也暗含自身飘零江湖、志节自守的感慨。诗中“断肠谁把玉龙吹”一句尤为动人,笛声与梅魂相和,哀婉缠绵,余音不绝。
以上为【绿萼梅】的评析。
赏析
本诗为姜夔咏物抒怀之作,以“绿萼梅”为题,却不直接描摹其色香形态,而是从神韵入手,以虚写实,突出其“冰魂”之质。首句“黄云承袜知何处”,起笔缥缈,借用洛神意象,使梅花如仙子临凡,足下黄云缭绕,神秘而高洁。次句“招得冰魂付北枝”,点明主题,“招”字极具主动性,似诗人以心相邀,将梅花清魂安置于最寒冷的北枝,凸显其不畏严寒、孤标自持的品格。
后两句转入抒情。“金谷楼高愁欲堕”,以金谷园之华美反衬内心之孤寂,富贵之地反成愁绪之源,形成强烈对比。末句“断肠谁把玉龙吹”,以笛声作结,笛音袅袅,与梅魂相应,既是对《梅花落》古曲的化用,也寄托了诗人漂泊江湖、知音难觅的悲凉。全诗语言清丽,意境深远,体现了姜夔一贯的“清空骚雅”之风,是宋代咏梅诗中的上乘之作。
以上为【绿萼梅】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·白石诗钞》:“白石咏物,不滞于物,如《绿萼梅》诸作,皆以意胜,所谓‘清空如话,而中有劲质’者也。”
2. 方回《瀛奎律髓》卷二十:“姜尧章学山谷而能变化,五言短章尤得风致。‘金谷楼高愁欲堕,断肠谁把玉龙吹’,语虽瘦而味长,可入晚唐。”
3. 纪昀《四库全书总目提要·白石道人诗集》:“夔诗格高而才狭,五七言绝尤多幽隽之致。如《绿萼梅》云‘招得冰魂付北枝’,不即不离,颇得咏物三昧。”
4. 陈衍《宋诗精华录》:“白石才人之笔,往往以韵胜。此诗‘黄云承袜’‘玉龙吹’等语,皆空中传神,非实写梅也,而梅之神已具。”
以上为【绿萼梅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议