翻译
濠梁一带原本没有高山,缓坡连绵横亘着广袤的原野。我身披紫茸毛毡,纵情饮酒,脸上毫无醉意的红晕。自恃意气豪迈,竟敢骑马奔驰于风雪之中。策马前行,迎着逆风而去,起初风雪也只是零星沾湿衣裳。忽然狂风大作,大片雪花如瓦片般纷乱飞舞。我侧身直面风雪的冲击,缰绳紧紧攥在袖中手中。仿佛陷入重重包围,万箭齐发,依然驰骋突击,大声叱咤。酒力渐渐不支,每走几里路才得以饮上一杯。有人点燃茅草烘烤我潮湿的衣服,见我狼狈而留我歇息。我徘徊四顾,遥望中原神州,不禁深深叹息:当世英雄何其稀少!
以上为【昔游诗十五首】的翻译。
注释
1. 昔游诗十五首:姜夔追忆早年游历之作,共十五首,此为其一。
2. 濠梁:古地名,位于今安徽省凤阳县一带,临近淮河,战国时属楚地。
3. 坡陁(tuó):同“陂陀”,形容地形起伏不平、绵延不断的样子。
4. 紫茸毡:紫色细软毛毡,可能为贵重御寒衣物,显示诗人身份不俗。
5. 面无赭(zhě):脸上没有红色,指饮酒后面不发红,暗示自制或体质特殊。赭,红褐色,此处引申为酒后面色泛红。
6. 丝鞚(kòng):马笼头,以丝制成,代指缰绳。
7. 驰突:快速冲锋,形容勇猛作战或奔马之势。
8. 叱咤(chì zhà):怒喝声,形容气势威猛。
9. 斝(jiǎ):古代酒器,此处泛指酒杯。
10. 燎茅:点燃茅草取暖。燎,焚烧;茅,茅草,多生于野外。
以上为【昔游诗十五首】的注释。
评析
此诗为姜夔《昔游诗十五首》之一,记述其早年游历濠梁(今安徽凤阳一带)时的一次风雪骑行经历。全诗以雄健笔调描绘自然之险与个人之勇,借景抒怀,表达对英雄气概的追慕与对现实人才凋零的感慨。虽为宋人,却一反南宋诗风常见的婉约纤弱,展现出少见的豪放气象。诗中“疾风吹大片,忽若乱飘瓦”等句极具画面感,而结尾“徘徊望神州,沈叹英雄寡”则由个人体验升华为家国之忧,体现姜夔作为文人兼游士的深沉情怀。
以上为【昔游诗十五首】的评析。
赏析
本诗以纪行为线索,融写景、叙事、抒情于一体,展现出姜夔诗歌中罕见的雄浑气质。开篇写地理环境——“四无山”“长野”,奠定苍茫背景,随即转入自我形象的刻画:“披紫茸毡”“纵饮面无赭”,既显风度又见豪情。中间六句集中描写风雪中策马前行的惊险场面,比喻新颖,“乱飘瓦”极写风势之猛,动词“逆”“冲”“把”“驰突”“叱咤”连用,节奏紧凑,气势逼人,令人如临其境。而“酒力不支吾”一句陡转,从豪壮转入困顿,真实可感。尾段由外在经历转向内心感慨,“徘徊望神州”视野由近及远,由实入虚,最终落脚于“英雄寡”的沉重叹息,将个人遭遇与时代命运相连,深化主题。全诗语言简练有力,意境开阔,突破了姜夔一贯清空骚雅的风格,显示出其艺术表现的多样性。
以上为【昔游诗十五首】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·白石道人诗集提要》:“夔诗格高而才狭,然《昔游》诸作颇带豪气,不专以清邃幽冷为工。”
2. 清·纪昀评《白石道人诗集》:“《昔游诗》数首,写景壮阔,有盛唐遗响,尤以‘疾风吹大片,忽若乱飘瓦’为警句。”
3. 近人夏承焘《姜白石词编年笺校》引案语:“白石少年曾北游,志在恢复,故《昔游》诸诗多寓慷慨之思,非尽吟风弄月者比。”
4. 《宋诗钞·白石诗钞》评:“昔游诸篇,纪行写志,苍凉激楚,盖有感时伤乱之意焉。”
以上为【昔游诗十五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议