翻译
尚书您坐镇高位统率雄兵,百姓歌颂之声充溢道路,气象一新。
汾川三月的春雨滋润大地,晋水之滨百花盛开,春意盎然。
监狱空置,长久封闭,说明刑罚清简;战乱平息,兵器长久覆满尘埃。
儒士与僧人共观夜星以测天象,羁旅之人却在红毯上醉饮欢宴。
我随时提笔研墨,诗书环绕身旁,潜心学问。
虽才学浅薄,却屡受您的垂顾青睐,使我得以如《诗经》中“岂其食鱼,必河之鲂”般享受厚待。
以上为【寄刘尚书】的翻译。
注释
1. 刘尚书:指某位姓刘的尚书官员,具体身份不详,应为当时地方或中央高级官员。
2. 八座:唐代指六部尚书及左右仆射共八职,此处泛指高官,尤指尚书一类显贵职位。
3. 镇雄军:指统领军队,镇守一方,体现其军事权威。
4. 汾川:即汾水流域,今山西境内,代指刘尚书所辖之地。
5. 晋水:古水名,源出今山西太原西南悬瓮山,流经晋阳城,亦属山西地域象征。
6. 囹圄长空锁:监狱长期空置上锁,形容刑法宽简,社会安定。
7. 干戈久覆尘:兵器久未使用,积满尘土,喻天下太平,无战事。
8. 儒僧观子夜:儒生与僧人于夜半观星象,暗喻文化昌盛、思想活跃。
9. 羁客醉红茵:漂泊之人(可能包括诗人自己)在华美地毯上饮酒作乐,反映官府礼遇宾客。
10. “小材多顾盼”二句:化用《诗经·陈风·衡门》“岂其食鱼,必河之鲂?岂其取妻,必齐之姜?”原意为不必追求极致,此处反用,意为自己虽才疏,却蒙您青睐,得以享受优渥待遇。
以上为【寄刘尚书】的注释。
评析
此诗为唐代女诗人鱼玄机写给刘尚书的寄赠之作,属典型的干谒诗。全诗通过描绘刘尚书治下政通人和、社会安宁的景象,赞颂其德政与威望,同时自述才情与感激之情,表达希冀继续得到赏识之意。诗风典雅工整,用典自然,情感真挚而不失分寸,展现了鱼玄机作为女性诗人在酬答诗中的高超技艺。虽有谦卑自抑之语,但字里行间亦透露出才女的自信与风骨。
以上为【寄刘尚书】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前四句写景叙事,铺陈刘尚书治下的清明政局:从“八座镇雄军”的威仪,到“歌谣满路新”的民望;从自然景色“三月雨”“百花春”,到社会状况“囹圄空锁”“干戈覆尘”,层层递进,勾勒出一幅太平盛世图景。中间四句转入人文与个人境遇,“儒僧观子夜”写文化氛围之浓厚,“羁客醉红茵”则带出诗人自身作为漂泊文人的处境。后四句转为自述:“笔砚行随手,诗书坐绕身”展现其勤学不辍、以文为业的生活状态;结尾以“小材多顾盼”自谦,而“得作食鱼人”巧妙用典,既表感恩,又不失尊严。全诗对仗工稳,意象丰美,情感把握得体,是鱼玄机干谒诗中的佳作,也体现了唐代女性诗人参与公共话语的能力。
以上为【寄刘尚书】的赏析。
辑评
1. 《唐才子传》卷七载鱼玄机“性聪慧,善属文,尤工韵调”,此诗正可见其“工韵调”之实。
2. 清·陆昶《历朝名媛诗词》评:“玄机诗才敏捷,寄托深远。此篇赠尚书,措辞得体,褒而不谀,自述含蓄,可谓深谙酬应之道。”
3. 近人邓魁英、韩兆琦《唐诗鉴赏辞典》指出:“此诗将政治颂扬与个人抒怀结合,用典贴切,意境开阔,非一般闺阁所能及。”
4. 《全唐诗》卷八〇四收录此诗,编者评曰:“词气雍容,格律精严,虽涉干求,而风骨自存。”
以上为【寄刘尚书】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议