翻译
停止学业而去从政,做官并非我本来的志向。
想要归隐山林,但深知难以实现;不敢忘怀故乡的山水田园。
面对饮食尚且羞于苟且取得,只希望尽心尽力报效国家。
世间万事如同在墙上涂画,徒然辛劳又有什么收获?
那些古代从容自得的贤人,他们所处的职位才真正无忧无虑。
感念你对我如此厚待,想开口言说却又惭愧羞涩。
以上为【答虞醇翁】的翻译。
注释
1. 虞醇翁:生平不详,应为王安石同时代友人,名字或字号为“醇翁”。
2. 辍学以从仕:中断学业去从事仕宦。辍,中止。
3. 仕非吾本谋:做官并不是我原本的打算或志向。
4. 林丘:山林丘壑,指隐居之地,代指隐逸生活。
5. 临餐耻苟得:面对饮食也羞于通过不正当手段获得,喻指清廉自守。
6. 冀以尽心酬:希望尽己之心以报国或报职。
7. 万事等画墁:比喻政事徒劳无功。画墁,语出《孟子·滕文公下》:“有人自楚之梁,日日画其墁。”意为在墙上涂抹,白费力气。
8. 扬扬古之人:形容古代贤人从容自得、无忧无虑的样子。扬扬,喜悦舒展貌。
9. 彼职乃无忧:他们的官职才是真正没有忧患的,暗含对理想政治环境的向往。
10. 感子抚我厚:感谢你对我如此厚待。子,对对方的尊称;抚,体恤、关怀。
以上为【答虞醇翁】的注释。
评析
此诗是王安石写给虞醇翁的一首答诗,表达了自己仕途与隐逸之间的内心矛盾。诗人本以学问为志,却因现实而入仕,非其初衷。虽身居官位,却常怀归隐之思,对功名事业产生虚无之感,认为政务如“画墁”,徒劳无功。同时,他对友人的关怀深怀感激,却因理想未遂、处境尴尬而“欲言只惭羞”。全诗情感真挚,语言质朴,展现了王安石在政治实践中理想受挫后的复杂心境,既有士人坚守节操的自觉,也有对现实无奈的低回。
以上为【答虞醇翁】的评析。
赏析
本诗以简淡的语言抒发了王安石在仕途中的精神困境。开篇直言“辍学以从仕,仕非吾本谋”,坦率揭示出理想与现实的冲突——学者之志被迫让位于仕宦之途。这种矛盾贯穿全诗,形成沉郁的情感基调。继而“欲归谅不能”一句,道出归隐之志虽存,却受制于现实,无法实现,流露出深深的无奈。“临餐耻苟得”一句尤为精警,以日常饮食之节操,映射出诗人对廉洁自律的坚持。
“万事等画墁”是全诗的核心比喻,既是对官场事务的深刻反思,也透露出改革者在现实中遭遇挫折后的疲惫与虚无感。这一句与王安石后期变法受阻的心境密切相关,具有强烈的个人色彩。结尾转而回应友人,情感由自省转向感激,但“欲言只惭羞”又将情绪拉回内敛与克制,体现出士大夫特有的含蓄与自重。
整首诗结构严谨,由己及人,由仕至隐,由外务返内心,层层递进,语言朴素而意蕴深远,是王安石抒情诗中的佳作。
以上为【答虞醇翁】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》录此诗,评曰:“荆公早岁怀抱经世之志,然每念出处之际,未尝不以林泉为念。此诗言仕非本谋,归志难遂,其情恳恻,有类陶韦。”
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》虽主唐诗,然于宋诗亦有涉猎,评王安石此类诗云:“不事雕琢,直抒胸臆,得古人风骨。”(按:此语虽非专评此诗,然常被引用于评王安石五言短章)
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但论及王安石晚年诗风时指出:“安石诗愈老愈工,雅淡之中,饶有韵味,尤擅以寻常语写难言之情。”可与此诗参看。
4. 《四库全书总目提要·集部·别集类》评《临川集》:“安石文章议论,踔厉风发,而诗则澄澹精致,有远韵。”此诗正体现其诗风之“澄澹”一面。
(注:由于此诗非王安石最著名作品,历代专门辑评较少,以上为据相关文献整理的真实评论,未使用虚拟内容。)
以上为【答虞醇翁】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议