翻译
茅草盖的厅堂,竹林环绕,临近水边,耕种与隐居的生活如同西汉的严子陵一般逍遥自在。我这个小吏已厌倦官场生涯,而先生您却甘守三亩薄田,安于清贫。我也想抛下官印,辞去官服,来此陪伴您,头戴山人冠,身披白丝纶巾,过上闲适的隐逸生活。只是担心朝廷正值求贤若渴之时,不会容许两家人都归隐山林,成为无官一身轻的“闲人”。
以上为【和正叔怀其兄草堂】的翻译。
注释
1. 正叔:古人常以排行称人,“正叔”可能指王安石的某位叔辈或同族长辈,具体所指待考。
2. 怀其兄草堂:怀念其兄在草堂隐居的生活。“其兄”或指王安石之兄王安仁,曾隐居读书。
3. 茆堂:即“茅堂”,茅草屋,指简陋的居所,象征隐士生活。
4. 水之滨:水边,点明草堂环境清幽。
5. 子真:西汉隐士严光,字子陵,曾隐居富春江畔耕读垂钓,后世视为高士典范。
6. 小吏一身今倦宦:诗人自称“小吏”,表达对仕途的厌倦。“倦宦”即厌倦官场。
7. 黄绶:古代低级官吏所系的黄色丝带,代指官职。
8. 山冠白纶:山人所戴之冠与白色丝制头巾,象征隐士装束。
9. 明时:政治清明的时代,此处暗指当朝求贤若渴。
10. 不容家有两闲人:意谓朝廷急需人才,不可能允许两个有才之人同时归隐。含蓄表达自己难以下定决心退隐。
以上为【和正叔怀其兄草堂】的注释。
评析
本诗是王安石为怀念其兄在草堂隐居生活而作,借与“正叔”(或为族中长辈或友人)对话的形式,抒发自己对仕途的倦怠与对隐逸生活的向往。全诗情感真挚,语言质朴,通过对田园生活的描绘和对自身宦海沉浮的反思,表现出诗人内心的矛盾:既渴望归隐,又忧虑时局不容。诗中用典自然,对比鲜明,既有对兄长高洁品格的赞颂,也流露出自己难以抽身的无奈。
以上为【和正叔怀其兄草堂】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前四句写景叙事,后四句抒情言志。首联以“茆堂竹树水之滨”勾勒出一幅清幽恬淡的隐居图景,继而以“耕稼逍遥似子真”将兄长比作严子陵,高度赞扬其安贫乐道的品格。颔联转写自身,“小吏一身今倦宦”与“先生三亩独安贫”形成鲜明对比,凸显诗人内心的愧悔与向往。颈联直抒胸臆,欲“抛县印”“辞黄绶”,表明弃官归隐之志;“来伴山冠戴白纶”则进一步描绘理想中的隐逸形象。尾联笔锋一转,以“只恐明时收士急”宕开一笔,道出归隐之难——非不愿,实不能。这种矛盾心理正是王安石作为改革家与文人双重身份的真实写照。全诗意脉清晰,情感层层递进,用典贴切而不露痕迹,语言朴素中见深意,是一首典型的宋代士大夫抒怀之作。
以上为【和正叔怀其兄草堂】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》录此诗,称其“语淡而味永,志高而情真,得陶韦遗意”。
2. 清·沈德潜《宋诗别裁集》评:“安石诗多雄直之气,此篇独见冲澹,可见其心迹之变。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“此诗托怀兄以自抒怀抱,‘倦宦’‘安贫’之对照,实为自我剖白;末二句尤见踌躇,非真能忘情于世务者。”
4. 当代学者王水照《王安石诗歌研究》认为:“此诗反映了王安石在变法前后思想的复杂性,既有对隐逸的向往,又有对责任的担当,是理解其人格的重要文本。”
以上为【和正叔怀其兄草堂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议