翻译
甘棠之诗曾被歌颂,自然足以胜过众多果实。
我喜爱它凌霜而生,累累如玉悬垂枝头,磊落成堆。
园中果农争相采摘,市集商贩争先包裹。
车运之时满箱盈载,舟行之处船连船舵。
清晨分拣已数不清数量,傍晚所剩也不知几颗。
只要味道甘美有余,又何必介怀果实细小而椭圆?
主人不惜捐出千金,精心陈列佳果款待四方宾客。
柑、椑、橙、栗等水果,入口也还算可口。
但京都之地繁华喧嚣,人心易躁,内热易生。
试问客人在此时节,排解烦闷,又有谁能比我更尽兴呢?
以上为【甘棠梨】的翻译。
注释
1. 甘棠:原指杜梨树,古代因《诗经·召南·甘棠》而具有纪念贤臣召公的象征意义。此处指甘棠梨,可能为一种梨的品种,亦暗含德政遗爱之意。
2. 甘棠诗所歌:指《诗经·召南·甘棠》,诗中歌颂召公巡行乡邑,曾在甘棠树下听政,后人怀念其德政而不忍伐树。
3. 凌秋霜:谓果实成熟于秋霜之后,耐寒不凋,喻品格坚贞。
4. 万玉悬磊砢:形容梨果累累如玉石悬挂,磊砢(lěi kē)形容果实堆积众多、错落有致的样子。
5. 园夫:果园中的劳动者。
6. 市贾:商贩。
7. 车输动盈箱,舟载辄连柁:车辆运输时满载成箱,船只装载时接连不断,极言产量之丰与流通之广。
8. 饤饾(dìng dòu):将食物摆列于器皿中,多用于宴席陈设,此处指精心布置果品待客。
9. 柑椑(bēi):柑橘与椑(一种类似柿子的果)。
10. 都城纷华地,内热易生火:指京城繁华喧嚣,人事纷扰,易使人内心焦躁上火,与“甘棠梨”的清凉形成对照。
以上为【甘棠梨】的注释。
评析
王安石此诗以“甘棠梨”为题,借物抒怀,既赞其果实之美与丰收之盛,又寓含超然物外、以清甘自适的士人情怀。全诗由实入虚,从对甘棠梨的外形、采摘、运输、宴享的具体描写,逐步转向对都市纷扰与内心清凉的对比,最终落脚于自我精神的满足与超越。诗人通过对一种普通水果的热情礼赞,表达出在繁华世态中保持内心恬淡、以自然之味蠲除俗世烦忧的理想境界。语言质朴而意蕴深远,体现了王安石晚年诗风趋于平实深沉的特点。
以上为【甘棠梨】的评析。
赏析
本诗以“甘棠梨”起兴,开篇即赋予其文化象征——“甘棠”出自《诗经》,历来象征仁政与德泽,诗人借此提升梨果的文化意涵,使其不仅是自然之物,更是道德与情感的载体。继而描写其生长于秋霜之中,果实如玉,突出其清寒高洁之质。中间铺陈采摘、运输、销售之繁忙景象,展现民间生活的生动图景,亦暗示此果受欢迎之程度。
“但使甘有馀,何伤小而椭”一句,转折巧妙,由形转味,体现诗人重实质轻表象的价值取向,亦暗含人生哲理。主人“捐千金”以飨宾客,场面奢华,但诗人并未沉溺于物质享受,反而以“蠲烦孰如我”作结,强调内心因甘味而得清凉,胜过一切外在繁华。
全诗结构严谨,由物及人,由外及内,层层递进,语言简练而富有张力,展现了王安石作为政治家兼文学家的独特气质——既关注现实民生,又追求精神超脱。
以上为【甘棠梨】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》:“此诗托物寓意,以甘棠之德比况自守之节,非徒咏果也。”
2. 清·沈德潜《唐宋诗醇》:“语虽平淡,而寄托遥深。‘但使甘有馀’二语,足为处世格言。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》:“安石晚年诗多洗尽铅华,此篇尤见冲淡。末二语自矜得意,有翛然尘外之致。”
4. 《王荆文公诗笺注》引李壁注:“甘棠有遗爱之义,梨实具养生之功,合而咏之,见物我两得之意。”
5. 当代学者钱钟书《宋诗选注》评王安石诗风:“晚年应酬之作,间有率易,然此首情味醇厚,不假雕饰而自工。”
以上为【甘棠梨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议