三司副使不书前人名姓。嘉祐五年,尚书户部员外郎吕君冲之,始稽之众史,而自李纮已上,至查道,得其名;自杨偕已上,得其官;自郭劝已下,又得其在事之岁时。于是,书石而镵之东壁。
夫合天下之众者财,理天下之财者法,守天下之法者吏也。吏不良,则有法而莫守;法不善,则有财而莫理。有财而莫理,则阡陌闾巷之贱人,皆能私取予之势,擅万物之利,以与人主争黔首,而放其无穷之欲,非必贵强桀大而后能。如是而天子犹为不失其民者,盖特号而已耳。虽欲食蔬衣敝,憔悴其身,愁思其心,以幸天下之给足,而安吾政,吾知其犹不行也。然则善吾法,而择吏以守之,以理天下之财,虽上古尧、舜,犹不能毋以此为先急,而况于后世之纷纷乎?
三司副使,方今之大吏,朝廷所以尊宠之甚备。盖今理财之法,有不善者,其势皆得以议于上而改为之。非特当守成法,吝出入,以从有司之事而已。其职事如此。则其人之贤不肖,利害施于天下如何也!观其人,以其在事之岁时,以求其政事之见于今者,而考其所以佐上理财之方,则其人之贤不肖,与世之治否,吾可以坐而得矣。此盖吕君之志也。
翻译
三司副使这个官职,从前是不记录历任官员姓名的。宋仁宗嘉祐五年,尚书户部员外郎吕冲之开始查找那些三司副使相关的史料,从李纮以前,获知了他们的名字;从杨偕以前,获知了他们的官阶;从郭劝以后,获知了他们的在任时问,于是记录名称并刻在东边的墙壁上。
能够聚合天下百姓的是财物,管理天下财物的是法律,捍卫天下法律的是官吏。官吏不称职,便有法而不能守;法律不完善,便有财物而无法打理。有财物而无法打理,那么田间街巷中位置卑贱的小人就都能拥有得到和给予的权力,占有万物的利益,以此和皇帝争夺百姓,而放纵他们无穷的私欲,而不一定非要出身高贵、实力强大、素质优秀的人才可称雄。这样一来,皇帝就算还能够不失去他的百姓,大概也只是徒有虚名罢了。皇帝就算吃素菜穿破衣,身体憔悴,心里发愁,来让天下百姓有幸获得足够的供给,让政治安定,我知道那绝对是不可能的。但若是完善法律,挑选官吏来捍卫法律的实施,这样来管理天下财物,就是上古的尧、舜也要以此为首要之事,更何况是纷繁杂乱的后世呢?
三司副使是如今的大官,朝廷特别看重。一般的管理财物的法律,有不合适的,以他们的权力都可以当着皇帝的面讨论并改变它。他们不是非要遵守既有的成法,小心在意条款的分寸,来完成上级交代的任务而已。他们的职责和事务如此重要,那么这些人的贤德或不肖,便决定了是对天下有利还是有害。看一个人,就从他在任的那段时间来了解他的政绩,查核他用来辅佐皇上管理财物的策略,那么这个人的贤德或不肖以及世事是否得到治理,我们就可以坐着看到了。这大概就是吕君记录这些的用意所在吧。
版本二:
三司副使这一官职,过去未曾记录前任官员的姓名。嘉祐五年,尚书户部员外郎吕冲之开始查考各种史籍,从李纮以上追溯到查道,得到了他们的姓名;从杨偕以上,获得了他们的官职;自郭劝以下,则查清了他们任职的年份和时间。于是将这些信息刻在石碑上,并嵌于东墙之上。
聚合天下民众依靠的是财富,治理天下财富依靠的是法令,而守护天下法令则依赖于官吏。倘若官吏不贤良,那么即使有完善的法律也无人能守;如果法律本身不完备,那么即使拥有丰富的财富也无法有效管理。一旦财富得不到合理治理,那么田野街巷中的普通人也能私自掌握取予之权,独占万物之利,从而与君主争夺百姓,放纵其无尽的私欲——并不一定非要出身高贵、势力强大或桀骜不驯才能如此。在这种情况下,即便天子仍号称未失民心,那也不过是空有名号罢了。即使他饮食粗简、衣着破旧,身体憔悴,内心忧愁,希望借此换来天下富足、政局安定,我也知道这终究不会实现。因此,完善我们的法度,并选择贤能的官吏来执行,以此治理天下的财赋,即使是上古时代的尧、舜,也不能不以此为当务之急,更何况处于纷乱不断的后世呢?
三司副使,是当今朝廷的重要大臣,受到朝廷极高的尊崇与礼遇。如今凡属理财方面的法规,若有不合理之处,这个职位的人都有权向皇帝提出建议并推动修改。他的职责不仅仅是墨守成规、谨小慎微地处理收支事务,拘泥于一般官府的日常公务而已。正因为其职责如此重大,所以担任此职者的贤与不肖,对天下利害的影响极为深远!通过考察这些人的姓名及其任职年份,进而探究他们至今尚存的政治措施,研究他们辅佐皇帝管理财政的方法,我们便可以坐在这里,判断出此人是否贤能,以及世道治乱的状况了。这大概正是吕君之所以要题名立碑的初衷吧。
以上为【度支副使厅壁题名记】的翻译。
注释
度支副使:宋代官名,掌财计,后改为三司副使。
三司副使:三司是宋朝中央财政机构,包括盐铁、度支、户部三个部门。以三司使一人总领政事,三部各设副使一人,称为“三司副使”,是本部主管长官。
吕君:吕景初,字冲之。开封酸枣(今河南延津)人。以户部员外郎兼侍御史知杂事,判都水监,嘉祐四年至六年间(1059—1061年)改度支副使。
稽(jī):考察。
之:代词,这里指历任三司副使的姓名。
众史:指宋代开国以来有关三司的资料文献。
李纮(hóng):字仲纲,宋州楚邱(今河南滑县东)人。历梓州、陕西、河北路转运使,迁侍御史知杂事,仁宗明道二年(1033年)为三司度支副使。
查道:字湛然,歙州休宁(今属安徽)人。咸平四年(1001年),举贤良方正之士,授右正言,直史馆,不久出为西京转运使。六年(1003年),三司使分置副使,被召入授工部员外郎,充任度支副使。查道是任度支副使的第一人。
杨偕:字次公,坊州中部(今陕西黄陵东南)人。以尚书户部员外郎兼侍御史知杂事,判吏部流内铨。景祐三年(1036年)初,在度支副使任。
郭劝:字仲褒,宋郓州须城(今东平县)人。据《续资治通鉴长编》卷一一五载,景祐元年(1034年)冬十月,以兵部员外郎兼起居舍人之职出使西夏。回朝后兼侍御史知杂事,权判流内铨;景祐三年(1036年),在度支副使任。
镵(chán):刻。
合天下之众者财:统合天下的百姓,关键在于理财。
阡(qiān)陌:田间小路。东西叫阡,南北叫陌。这里指乡间。
闾(lǘ)巷:街巷,这里指城镇。闾:古代巷口的门。
贱人:身份低下的人,指乡村兼并土地的地主和城镇操纵市场的投机商人。
私:占有,垄断。
取予之势:操纵财货的权利。取:买进或收进;予:卖出或散出。
擅:独占,专有。
万物:指天下一切货物、土地等。
人主:指皇帝。
黔(qián)首:战国及秦代对人民的称谓,后以此指百姓。
贵强桀(jié)大:位尊势大者,贵族、豪强之类。与前面“贱人”相对而言。
特:只,仅仅。
号:称号,指帝王之号。
衣(yì)敝:穿破衣服。衣:穿衣。
幸:希望。
给:供应,供给。
先急:当务之急。
纷纷:纷乱,扰攘,指时局混乱。
尊宠:尊奉优待。
甚备:十分周到。
有不善者,其势皆得以议于上而改为之:意谓法令若有不完善处,他们有权向皇上建议而加以改革。势:地位,权力;上:皇帝。
守成法:谨守现成法令,不知应变。
吝(lìn):吝惜,引申为紧缩。
出入:开支。
从有司之事:按照各有关部门的职责办事。
考:考查。
方:方法。
坐而得矣:坐观厅壁题名,就可以知道。形容了解十分容易。
盖:大概。
1. 度支副使:即三司度支副使,宋代主管国家财政收支的重要官职,属三司(盐铁、度支、户部)之一。
2. 三司:北宋前期最高财政机构,总管全国财政事务,权力极大,相当于后世的户部加财政部。
3. 嘉祐五年:公元1060年,宋仁宗年号。
4. 尚书户部员外郎:文官阶官名,正六品上,属尚书省户部,多用于寄禄官或差遣加衔。
5. 吕君冲之:吕夏卿,字冲之,福建晋江人,史学家,曾参与修撰《新唐书》。
6. 李纮、查道、杨偕、郭劝:皆为北宋前期曾任三司副使的官员。
7. 阡陌闾巷之贱人:指乡野平民或低微之人,意谓若财政失控,连普通人都可操纵经济利益。
8. 人主:君主,皇帝。
9. 黔首:古代对百姓的称呼,原义为黑头,秦汉常用,此处泛指人民。
10. 坐而得矣:意谓不必亲历其事,仅凭观察即可推知结果,体现理性判断的力量。
以上为【度支副使厅壁题名记】的注释。
评析
《度支副使厅壁题名记》是北宋文学家王安石于嘉祐五年(1060年)创作的一篇散文。作者在简略说明自己的写作缘由之后,以很大篇幅来阐述财政管理这项工作及负责管理财政的官吏的重要性,提到了社稷安危的高度,进而提出完善法制、选才理财的主张。同时,还具体论述了三司副使这一职位的重要性,点出了现任三司副使吕景初记录历任本职情况的用意和效果。文章借题说理,文思开拓。善于开合,详略得体。
1. 本文是一篇厅壁题记,表面记述吕冲之考证三司副使历任名单并刻石之事,实则借题发挥,深入探讨国家财政治理的根本问题。
2. 王安石以“财—法—吏”三者关系为核心,构建了一个系统的治国逻辑链条:财富是基础,法制是手段,官吏是关键执行者。
3. 文章强调制度与人事并重,尤其突出“择吏”的重要性,体现出王安石务实、重效的政治思想倾向。
4. 此文可视为其后来推行变法的思想先声,尤其是对“理财”功能的高度重视,已具《上仁宗皇帝言事书》中改革主张的雏形。
5. 全文结构严谨,由具体事件引出普遍道理,再回归现实职务的意义,层层递进,说理透彻,具有强烈的政论色彩和现实关怀。
以上为【度支副使厅壁题名记】的评析。
赏析
本文虽名为“题名记”,实则远超一般厅壁题记的纪事功能,展现出王安石作为政治家与思想家的深邃眼光。文章起笔平实,叙述吕冲之整理前人题名之举,随即转入宏大的政治哲学论述,以“财—法—吏”三位一体的结构展开分析,逻辑严密,气势恢宏。作者指出,财富是维系国家统一与社会秩序的基础资源,但仅有财富不足以为治,必须依靠健全的法制进行调控;而法律能否落实,则完全取决于执行者——官吏的素质。由此推出结论:选贤任能、改革弊法,才是理财治国的根本之道。
尤为深刻的是,王安石并未将责任归于君主个人德行,而是聚焦于制度设计与人事安排,认为即使君主节俭自苦,若无良法善吏,亦难挽颓势。这种超越道德理想主义的现实主义立场,正是其日后变法思想的核心。结尾处回到题名本身,点明此举并非仅为纪念,而是为了“观其人”“求其政”“考其方”,以便评判人才、察验治乱,赋予寻常题名行为以深远的政治意义。全文语言简练有力,议论纵横,兼具史识与哲思,堪称宋代政论文中的典范之作。
以上为【度支副使厅壁题名记】的赏析。
辑评
明·孙琮《山晓阁选本宋大家王临川全集》卷一:佐上理财,是介甫一生大旨。此篇因题名记,发自家学术经济,故于财之失其理,说出危栗之状;于财之得其理,说到紧要之极。而总归其效于人,以见吕君书石之意。而一种奇崛之气,精悍之思,具见介甫本色。
1. 《四库全书总目·集部·别集类二》评王安石文:“安石以经术饰吏事,文章原本经义,尤长于议论,剖析透彻,笔力雄健。”此文正体现其“长于议论,剖析透彻”之特点。
2. 南宋吕祖谦《宋文鉴》收录此文,可见其在宋代已被视为古文佳作,具有典范意义。
3. 明代茅坤《唐宋八大家文钞》评王安石文风:“峭刻劲直,如断岸千尺”,此篇议论峻切,结构紧凑,正合“峭刻劲直”之评。
4. 清代沈德潜《唐宋八家文读本》称:“介甫文以理胜,不以情胜,然理愈深则气愈厚。”本文专论理财之理,层层推理,理深气厚,典型体现其风格。
5. 近人林纾《春觉斋论文》云:“王荆公文,得力于《孟子》《韩非》,故说理精悍,无枝蔓语。”此文条理分明,辞无赘言,确有孟子之辩、韩非之峻。
以上为【度支副使厅壁题名记】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议