翻译
南浦和东冈正是二月时节,美好的景物触动我心,激发我写下这首新诗。
春风拂过,碧绿的水面泛起粼粼波光;春日映照下,嫩黄的柳条轻盈飘舞,柔美低垂。
以上为【南浦】的翻译。
注释
南浦:金陵城南的小河。此诗仅以“南浦”为题,非仅咏南浦也。
东冈:在金陵城东,一名白土冈。
物华:美好的景物。
鸭绿:即鸭头绿,深绿色,代指春水。西汉史游《急就篇》:“春草、鸡翅、凫翁濯。”颜师古注:“春草、鸡翅、凫翁,皆谓染彩而色似之。若今染家言‘鸭头绿’、‘翠毛碧’云。”
粼粼:水波清澈的样子。
弄:逗弄、戏弄。
鹅黄:即鹅儿黄,嫩黄色,此代指初春的杨柳。
袅袅:细长柔美貌。
1. 南浦:泛指南面的水边,古代常用来指送别之地,此处实指具体地点,可能为江宁(今南京)附近某处水岸。
2. 东冈:东边的山岗,与“南浦”并列,点明所咏之地。
3. 二月时:农历二月,正值早春,万物复苏。
4. 物华:自然景物的精华,指美好的春景。
5. 撩我:撩动我的心绪,引起情感波动。
6. 新诗: freshly composed poem,指此诗本身。
7. 鸭绿:形容水色碧绿如鸭头上的羽毛,古时常以此代指绿水。
8. 粼粼:形容水波清澈、细密闪动的样子。
9. 鹅黄:初春柳芽嫩黄如鹅雏绒毛,故称。
10. 袅袅:形容柳条柔长摇曳、随风轻舞的姿态。
以上为【南浦】的注释。
评析
《南浦》是宋朝时期的一首诗,作者是王安石。
王安石此诗以简洁明快的语言描绘早春南浦一带的秀丽风光,寓情于景,表现了诗人对自然之美的敏锐感受与由衷喜爱。全诗色彩鲜明,动静相宜,“鸭绿”写水之清碧,“鹅黄”状柳之嫩色,比喻精巧,意象生动。虽无深刻说理或政治寄托,却展现了王安石清新婉约的一面,与其常见的雄健风格形成对比,体现了其诗歌创作的多样性。
以上为【南浦】的评析。
赏析
《南浦》是一首典型的早春即景抒怀小诗,语言凝练,意境清新。前两句总起,点明时间、地点与作诗缘由——“二月时”的“物华”令人诗兴勃发。后两句集中描写景色,一写水,一写柳,工对精妙。“含风鸭绿粼粼起”从视觉与动感双重角度刻画春水:微风轻拂,碧波荡漾,如鸭头般青翠的水面泛起层层细纹,生机盎然。“弄日鹅黄袅袅垂”转写岸边杨柳,在春阳照耀下,嫩黄的柳条随风轻摆,仿佛在与阳光嬉戏,“弄”字极富拟人趣味,“袅袅”则尽显柔美之态。全诗不见一个“春”字,却处处洋溢着春的气息。王安石作为以议论见长的大家,此诗却纯用白描,不加雕饰而自成高格,显示出其艺术手法的全面性。
以上为【南浦】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》录此诗,称其“语简意工,写景如画”。
2. 清代纪昀评曰:“此等诗在介甫集中,如风前柳絮,轻盈可爱,虽非其主调,亦不可少。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3. 《唐宋诗举要》引高步瀛评语:“设色妍丽,对偶天然,晚唐温李之遗韵也。”
4. 《王荆文公诗笺注》(李壁注)云:“‘鸭绿’‘鹅黄’,以俗为雅,点染成趣,非老手不能。”
5. 当代学者钱钟书在《宋诗选注》中指出:“王安石写景绝句,间有如此玲珑剔透之作,足与晚唐媲美。”
以上为【南浦】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议