翻译
柏树的香气叶片自古以来就耐得住严寒岁月,曾几何时迎来帝王真正的赏识,使銮驾也为之停驻。
它的根脉通向御沟流水,仿佛潜藏的龙正蛰伏其中;枝条轻触宫中云霞,宛如仙鹤盘旋于高空。
怪石曾因形似而被误封三品官号,老松也早早获得“大夫”的封爵;
我深知你(柏树)拥有刚劲的节操,并不贪慕荣华,无论得宠受辱,皆能等量齐观、泰然处之。
以上为【景福殿前柏】的翻译。
注释
1. 景福殿:宋代宫殿名,为皇帝宴居之所,位于东京汴梁宫城之内。
2. 香叶由来耐岁寒:柏树叶有香气且四季常青,象征坚贞不屈的品格。
3. 真赏:真正的赏识,此处指帝王亲临观赏。
4. 鸣銮:銮驾,帝王车驾的代称,銮铃鸣响,故称“鸣銮”。
5. 根通御水:柏树根系伸入宫中水流,御水即皇宫内的河渠。
6. 蛰:动物冬眠,此处比喻龙潜伏不动,暗喻柏根如龙藏于水底。
7. 枝触宫云:树枝高耸入云,接近宫殿上空的云彩,极言其高大。
8. 鹤更盘:仙鹤在空中盘旋,形容柏树枝干姿态优美如飞鹤舞动。
9. 三品号:古代官员分九品,“三品”为高官,此指怪石因形似而被赐予虚名。
10. 大夫官:秦始皇封泰山时,见松树遮雨,遂封为“五大夫松”,后世以“大夫”代指松树,此处反衬柏树未受封而自有风骨。
以上为【景福殿前柏】的注释。
评析
王安石此诗借景福殿前古柏咏怀,托物言志,通过对柏树品格的赞颂,抒发自己超脱荣辱、坚守节操的政治情怀与人格追求。全诗以柏树为核心意象,融合历史典故与宫廷环境描写,既展现其高洁坚韧的生命力,又暗寓诗人对仕途浮沉的冷静态度。语言凝练含蓄,对仗工整,意境深远,体现了宋诗重理趣、尚气骨的特点。尾联点明主旨,将物性与人性交融,彰显出儒家君子不以物喜、不以己悲的理想境界。
以上为【景福殿前柏】的评析。
赏析
本诗属咏物诗中的上乘之作,通过描绘景福殿前一株古柏的形象,寄寓深沉的人生哲理与政治情操。首联从柏树本身的特性写起,“香叶”“耐岁寒”突出其经冬不凋的自然属性,同时隐喻士人坚贞守节的精神品质。“几经真赏驻鸣銮”一句,既写出此柏曾受帝王青睐,也暗示其价值非凡。颔联想象奇崛:“根通御水龙应蛰”赋予柏根以神龙潜藏之势,暗喻其内蕴力量;“枝触宫云鹤更盘”则以仙鹤盘空形容其枝干凌霄之美,营造出超凡脱俗的意境。颈联转用典故对比——怪石得虚名、老松获封爵,皆属偶然或人为加冕,而柏树虽无封号却更具风骨。尾联直抒胸臆,以“知君劲节无荣慕”点破主题:真正的高尚在于内心操守,而非外在荣宠。面对“宠辱纷纷”,唯有淡然视之,方显君子本色。全诗结构严谨,由物及人,层层递进,体现出王安石作为政治家诗人特有的理性气质与人格理想。
以上为【景福殿前柏】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》录此诗,称其“托兴深远,语近而旨遥”。
2. 清·纪昀评曰:“结语最有风骨,非徒模形绘影者比。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二选入此诗,谓:“安石七律,沉健胜于流畅,此篇尤为典型。”
4. 钱钟书《谈艺录》指出:“荆公咏物,往往借题发挥,此诗‘宠辱一等看’,实自道心迹。”
5. 张鸣《王安石诗文选注》评此诗:“借柏言志,表达不慕荣利、坚守节操的人格理想,是其晚年心境之写照。”
以上为【景福殿前柏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议