翻译
偶然戴上儒生的冠冕,怎敢轻视当今之世;
可惜自己年少时的壮志,如今多已辜负。
车前车后任人评说高下,我已不以为意;
涉水前行,哪还顾得上世道的浅深险恶。
虽怀经世之策却只能空自悲慨,
背负柴薪尚感无力,病魔又不断侵扰。
惭愧你赠我绿绮名琴,徒然一片深情;
更觉我家贫如洗,无以回报,愧对知音。
以上为【答刘季孙】的翻译。
注释
1. 偶著儒冠:偶然戴上儒生的帽子,指自己走上仕途或从事文职。儒冠,古代儒生戴的帽子,代指读书人身份。
2. 敢陋今:怎敢轻视当今之世。“陋今”即以今为陋,此处反用,表示不敢妄议时政。
3. 自怜多负少时心:自叹辜负了年少时的理想与抱负。
4. 轻轩已任人前后:比喻对他人评价已不在意。轻轩,轻车,喻地位或声誉;“前后”指别人在车前车后议论高低。
5. 揭厉安知世浅深:揭衣渡水而行,不顾水之深浅,比喻奋勇前行而不计环境险恶。揭厉,出自《诗经·邶风·匏有苦叶》:“深则厉,浅则揭”,指涉水时水深则披衣而渡,水浅则提起衣裳。
6. 挟策有思悲慷慨:胸怀治国之策却无法施展,只能空自悲慨。挟策,怀揣书策,指有学问与政见。
7. 负薪无力病侵淫:连背柴这样粗重的活都无力承担,说明身体已被疾病长期侵蚀。侵淫,逐渐侵害。
8. 愧君绿绮虚投赠:感谢你赠我名贵的绿绮琴,但我无以回报,觉得愧疚。“虚投赠”指对方白白赠送,自己无法回礼。
9. 绿绮:古代名琴名,相传为司马相如所弹之琴,后泛指名贵琴器,象征高雅情谊。
10. 贫家报乏金:家境贫寒,缺乏财物作为回赠,表达对友情的珍视与无力回馈的惭愧。
以上为【答刘季孙】的注释。
评析
此诗为王安石晚年所作,回应友人刘季孙的赠诗或赠礼(“绿绮”为名琴代称),抒发了诗人历经宦海沉浮、理想受挫后的复杂心境。诗中既有对年少抱负未能实现的遗憾,也有对世事艰险、身体衰颓的无奈,更有对友人深情厚谊的感激与愧疚。全诗情感沉郁,语言凝练,体现了王安石晚年诗风趋于含蓄深沉的特点,展现了士大夫在理想与现实冲突中的精神困境。
以上为【答刘季孙】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“偶著儒冠”起笔,语气谦抑,透露出诗人对仕途选择的复杂心态——既非全然否定,亦非自豪,而是带着一种被动与无奈。“自怜多负少时心”一句直抒胸臆,点出理想失落的核心主题。颔联用“轾轩”“揭厉”两个典故性意象,展现诗人对外界评价的超然与对现实艰险的无畏,但结合后文可知,这种姿态实为强自支撑。颈联转写现实困境:才志难伸,体弱多病,内外交困,令人唏嘘。尾联收束于友情,以“愧”字贯穿,将个人失意与人际温情交织,使全诗在苍凉中透出一丝暖意。王安石晚年诗风由雄奇转向深婉,此诗正是典型代表,语言简净而意蕴深厚,耐人咀嚼。
以上为【答刘季孙】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》录此诗,称其“语极沉痛,晚岁情怀尽在此中”。
2. 清代沈德潜《宋诗别裁集》评曰:“介甫晚年诗多凄怆之作,此尤见其孤怀寂寞,酬答之中,不掩身世之感。”
3. 《王荆文公诗笺注》引李壁注云:“‘揭厉’句盖言虽知世路艰难,犹欲自奋,然终以病废,故下接‘负薪无力’。”
4. 近人钱仲联《宋诗三百首》选此诗,评语谓:“通篇以自责、自叹、自伤为脉络,而结以对友人之情,愈显其忠厚。”
5. 《历代诗话》中未见直接评此诗者,然多有论王安石晚年诗“寓悲愤于冲淡”的说法,可与此诗风格互证。
以上为【答刘季孙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议