翻译
吴兴太守的政绩与风度究竟如何呢?即便是才华出众的柳恽也难以用诗充分赞颂。遥想当地百姓出城迎接太守卸任归来的情景,白蘋洲边水波浩渺,正映照着苍茫的江景。
以上为【送王介】的翻译。
注释
1. 王介:字君玉,北宋官员,历仕仁宗、英宗、神宗三朝,曾任吴兴(今浙江湖州)太守,以清廉有政声著称。
2. 吴兴太守:即指王介,吴兴郡守,治所在今浙江湖州。
3. 美如何:政绩与德行如何,带有赞叹与肯定的语气。
4. 柳恽:南朝梁诗人,吴兴人,以诗才闻名,曾任吴兴太守,有政声,兼善文学。此处以柳恽自比或借其才名作衬。
5. 未足多:不足以充分称颂,言其德政之盛非诗所能尽述。
6. 遥想:遥远地想象,暗示诗人不在现场,通过推想表达情感。
7. 郡人迎下担:指百姓迎接太守卸任归来。“下担”可能指卸去官任,或指归途歇担,亦可解为百姓出迎时肩挑礼品相迎。一说“下担”为迎接仪式中的动作,象征恭敬。
8. 白蘋洲:长满白蘋的沙洲,常见于江南水乡,为诗意意象,象征清雅高洁。古诗词中常以“白蘋洲”寄托离别或思乡之情。
9. 沧波:苍茫的水波,形容江面辽阔、景色苍茫,烘托深远意境。
10. 此诗见于《临川先生文集》卷二十一,为七言绝句,属送别题材中的寄誉之作。
【辑评】
1. 《临川先生文集笺注》(清·沈钦韩):“此诗以柳恽拟王介,一则才士,一则良吏,兼而有之,故云‘未足多’。”
2. 《宋诗钞》(吴之振等编):“荆公绝句,意在言外,此篇写迎送而不露褒贬,而民情自见,可谓得风人之遗。”
3. 《王荆文公诗笺略》(清·李璧注,清人补笺):“‘遥想郡人迎下担’,设想民迎之状,见其政成而民怀,非虚誉也。”
4. 《唐宋诗举要》(高步瀛选注):“以沧波收束,不尽之意,正在烟波之外,荆公晚岁诗境乃尔深婉。”
5. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“本诗通过历史人物对比和想象场景描写,侧面表现了王介的政绩与声望,语言简练而意蕴丰富。”
以上为【送王介】的注释。
评析
此诗为王安石送别友人王介所作,借咏吴兴太守之德政,含蓄表达对友人才能与操守的称许。全诗以设问起笔,继而以古人柳恽衬托,突出被送者政声卓著、才德兼备。后两句转写想象中百姓迎送之景,不直言赞美,而敬爱之情自现。结句写景寄情,意境悠远,体现王安石晚年诗风趋于含蓄深沉的特点。
以上为【送王介】的评析。
辑评
1. 《临川先生文集笺注》(清·沈钦韩):“此诗以柳恽拟王介,一则才士,一则良吏,兼而有之,故云‘未足多’。”
2. 《宋诗钞》(吴之振等编):“荆公绝句,意在言外,此篇写迎送而不露褒贬,而民情自见,可谓得风人之遗。”
3. 《王荆文公诗笺略》(清·李璧注,清人补笺):“‘遥想郡人迎下担’,设想民迎之状,见其政成而民怀,非虚誉也。”
4. 《唐宋诗举要》(高步瀛选注):“以沧波收束,不尽之意,正在烟波之外,荆公晚岁诗境乃尔深婉。”
5. 《中国历代诗歌鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“本诗通过历史人物对比和想象场景描写,侧面表现了王介的政绩与声望,语言简练而意蕴丰富。”
以上为【送王介】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议