翻译
徒有虚名让我深感惭愧,劳烦您策马前来我这茅草屋前。
我早已明白像原宪那样贫穷并非病态,更愿效法庄周懂得修养恬淡心境。
世事何时才能真正平坦顺畅?人与人之间总免不了因各自立场而产生猜忌怀疑。
谁能够胸怀纯净、毫无尘俗杂念,使我愿长久与之相伴而不生厌倦?
以上为【谢郏亶秘校见访于钟山之庐】的翻译。
注释
1. 谢郏亶:郏亶,字正夫,苏州昆山人,北宋学者,曾官秘书校书郎,故称“秘校”。
2. 秘校:即秘书省校书郎,掌管图书典籍校勘的官职。
3. 钟山之庐:指王安石晚年退居江宁(今南京)钟山时所居的半山园。
4. 误有声名:自谦之辞,意为自己的名声并不实至名归。
5. 跋马:策马前行,跋有“登行”之意,形容路途不平或远道而来。
6. 原宪:孔子弟子,家贫而守节,不仕乱世,以安贫乐道著称。
7. 贫非病:语出《庄子·让王》:“原宪居鲁,环堵之室……子贡曰:‘甚矣,子之病也!’原宪曰:‘吾闻之,无财谓之贫,学而不能行谓之病。今宪贫也,非病也。’”
8. 庄周知养恬:指庄子主张顺应自然、修养恬淡之心。养恬,涵养淡泊宁静之志。
9. 人情随分:指人与人之间的关系常因身份、立场不同而产生隔阂。
10. 胸臆无尘滓:内心纯净,毫无世俗杂念。尘滓,比喻私欲、机心等污浊之物。
以上为【谢郏亶秘校见访于钟山之庐】的注释。
评析
此诗是王安石晚年退居钟山时所作,表达了他对仕途纷争的厌倦、对清静生活的坚守以及对知音难遇的感慨。全诗语言简练,意境深远,融合儒家安贫乐道与道家恬淡自守的思想,展现了诗人晚年精神世界的澄澈与孤高。面对友人来访,诗人既谦逊自省,又流露出对理想人格的向往,情感真挚而内敛。
以上为【谢郏亶秘校见访于钟山之庐】的评析。
赏析
本诗首联以谦卑语气开篇,“误有声名”四字尽显王安石晚年对功名的反思,亦暗含对政治风波的疏离之情。“跋马过茅檐”生动描绘友人远道来访的情景,凸显友情之珍贵。颔联用原宪与庄周两个典故,表明自己虽处贫困却心安理得,并追求精神上的超脱与宁静,体现了儒道思想的融合。颈联转写世态人情,感叹世路多艰、人心易疑,透露出诗人对现实社会的深刻体察与无奈。尾联发出深沉之问:谁能真正心灵纯净?表达了对理想人格的向往和对知音的渴求。全诗结构严谨,由迎客起笔,继而抒怀明志,再转入对世情的慨叹,最后升华至精神契合的期盼,层层递进,情思绵长。语言质朴而意蕴深厚,是王安石晚年山水闲居诗中的佳作。
以上为【谢郏亶秘校见访于钟山之庐】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》评:“荆公晚岁诗益清劲,寓感慨于冲淡之中,此作可见其襟抱。”
2. 《历代诗话》引吴之振语:“‘谁能胸臆无尘滓’一句,足为千古士大夫写照,荆公平生得失,尽在此语。”
3. 《瀛奎律髓汇评》卷二十四:“此诗格调高古,用事浑成,非晚年深造不能至此。‘贫非病’‘知养恬’二句,尤见出处之志。”
4. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽主唐诗,然于宋诗亦有涉猎,评王安石此类诗曰:“不尚华辞,专求理致,得力于经术者深矣。”
5. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二评:“此诗语浅意深,外若谦抑,中实孤高。结句望友人以圣贤期之,非寻常酬答语。”
以上为【谢郏亶秘校见访于钟山之庐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议