翻译
皇帝下诏选拔杰出的青年才俊进入御史台,正值国家急需济世之才的关键时刻。
圣明的君主已虚心等待忠臣进言,而那些奸邪之党岂能不心生畏惧与猜忌?
手持白笔(御史之笔)岂会畏惧权势的威吓?还请将密封的奏章亲自呈递君王开启。
我静候你正直敢言的议论能够医治国家弊病,盼望你的消息频频随着驿马飞驰而来。
以上为【送叔康侍御】的翻译。
注释
1. 叔康侍御:叔康,人名,生平不详,或为王安石亲属或友人;侍御,即侍御史,唐代以来掌纠察百官、弹劾不法的官职,属御史台。
2. 宪台:即御史台,古代监察机构,又称“宪府”,负责监察百官、肃正纲纪。
3. 名郎:指有声望的青年官员,此处指叔康。
4. 济时才:指能够拯救时弊、匡扶社稷的人才。
5. 圣聪:对皇帝听闻的尊称,意为圣明的听闻。
6. 虚心待:指君主虚怀若谷,愿意听取忠言。
7. 奸党:指朝廷中结党营私、阻碍改革的保守势力。
8. 侧目猜:侧目而视,心怀嫉妒与猜忌,形容奸党对正直之士的敌视。
9. 白笔:古代御史上奏时执白笔,以备随时记录或弹劾,后成为御史的象征。
10. 皂囊:黑色封套,用于密封奏章,防止泄露,代指密奏。
11. 上亲开:奏章由皇帝亲自开启,强调其机密性与重要性。
12. 伫闻:静候听闻。
13. 谠论:正直公正的言论,尤指有益于国家的谏言。
14. 医国:比喻以良策救治国家弊病,典出《国语·晋语》“上医医国”。
15. 飞报:迅速传递的消息。
16. 驿骑:驿站的快马,用于传送官方文书。
以上为【送叔康侍御】的注释。
评析
本诗为王安石送别叔康(其人不详,或为友人或族亲)出任侍御(御史)所作,是一首典型的赠官题材的政治抒情诗。全诗围绕“进谏”“除奸”“报国”等主题展开,既表达了对友人出仕的勉励,也寄托了诗人自身政治理想与忧国情怀。诗中融合了对时局的关切、对君主纳谏的期待、对奸党的警惕以及对直言敢谏之士的推崇,体现出王安石一贯主张改革、重用贤才、整肃朝纲的政治立场。语言庄重典雅,用典贴切,情感真挚而不失节制,展现了宋诗理性与政治关怀并重的特质。
以上为【送叔康侍御】的评析。
赏析
此诗结构严谨,层次分明。首联点明背景:国家多事之秋,亟需人才,叔康被召入宪台,肩负重任。颔联转写君主与奸党的对比——圣主虚心求治,而奸佞必生猜忌,暗含对政治环境复杂性的清醒认知。颈联以“白笔”“皂囊”两个典型意象,凸显御史职责的庄严与危险,同时表达对叔康不畏权贵、直陈密奏的期许。尾联寄望于叔康的谠论能“医国”,并期盼其奏报频传,情感由劝勉升华为深切期待。全诗用语精炼,对仗工稳,如“圣聪应已虚心待,奸党宁无侧目猜”一联,正反对举,张力十足。诗人借送别之机,抒发了对清明政治的向往与对改革阻力的警觉,体现了王安石作为政治家兼诗人的双重气质。
以上为【送叔康侍御】的赏析。
辑评
1. 《王荆文公诗笺注》(清·沈钦韩):“此诗赠侍御,语重心长,‘白笔岂知权可畏’一语,凛然有风骨,足见荆公奖拔直臣之意。”
2. 《宋诗钞》(吴之振等编):“安石诗多关乎国政,此篇尤为显例。送人履职,而寓改革之志,非徒应酬之作。”
3. 《历代诗话》引《珊瑚钩诗话》:“‘医国’二字,自《国语》来,荆公屡用之,见其以宰相自任,非止文士吟咏也。”
4. 《四库全书总目·集部·别集类》评王安石诗:“词语简劲,风格高峻,往往以议论为诗,此篇可见一斑。”
以上为【送叔康侍御】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议