翻译
三年未曾登上邺王台,鸿雁南归之后又向北飞来。
水底旧日的波浪随岁月更迭而翻涌,柳梢新生的嫩叶随着春风卷舒回转。
尘沙弥漫,悄然凋落了双鬓的黑发;箫鼓声匆匆响起,我只得举杯饮酒。
劳心于世事,想放歌却无人应和;憔悴的容颜,只盼着能再见故人而展露笑颜。
以上为【呈柳子玉同年】的翻译。
注释
1. 柳子玉:名瑾,字子玉,扬州人,北宋文人,与王安石为同年进士,善文章书画。
2. 邺王台:指邺城(今河北临漳)一带的高台,相传为曹操所建铜雀台等遗迹,代指昔日游历之地或友人相聚之所。
3. 鸿雁归时又北来:鸿雁秋季南飞,春季北返,此处“又北来”表明春天已至,暗含时光循环、人事不居之意。
4. 水底旧波吹岁换:水中旧波随水流年年翻动,象征岁月更替,往事如波荡漾不去。
5. 柳梢新叶卷春回:柳树发新芽,嫩叶初展如卷,表示春天归来,万物复苏。
6. 尘沙漠漠:形容旅途或边地风沙弥漫,亦可引申为仕途奔波之艰辛。
7. 凋双鬓:指长期操劳使两鬓斑白,显出衰老之态。
8. 箫鼓匆匆:古代节庆或宴饮时常奏箫鼓,此处“匆匆”表现公务繁忙、不得闲适。
9. 劳事:烦劳之事,指政务或人生种种忧患。
10. 衰颜思见故人开:面容衰老,唯有见到老友才能重新展露笑容,“开”谓舒展笑颜。
以上为【呈柳子玉同年】的注释。
评析
本诗为王安石寄赠同年进士柳子玉之作,抒发了久别重逢前的思念与人生迟暮之感。诗人以“三年不上邺王台”起笔,点明久违之地与时光流逝,借自然景物如“鸿雁”“新叶”反衬人事变迁。中间两联情景交融,既写边塞风尘对身心的磨蚀,又通过“箫鼓匆匆”暗示官务繁忙、人生匆促。尾联直抒胸臆,表达知音难遇、渴望相见的深沉情感。全诗语言凝练,意境苍凉,体现了王安石早期诗歌中少见的感伤情调与真挚友情。
以上为【呈柳子玉同年】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情感层层递进。首联以时空开篇,“三年不上”与“鸿雁北来”形成强烈对比——自然周而复始,人事却难再聚,奠定全诗怀旧与怅惘基调。颔联写景精妙,“旧波”与“新叶”并置,一旧一新,一逝一生,构成时间张力,展现诗人对生命流转的敏锐感知。颈联转入自身境况描写,“尘沙漠漠”既是实景写照,也隐喻宦海沉浮;“箫鼓匆匆”则透露出无奈与仓促,举杯非欢饮,实为排遣。尾联直诉衷肠,“欲歌无与和”化用《诗经》“知我者谓我心忧”,凸显孤独寂寞;结句“衰颜思见故人开”尤为动人,将重逢的期待寄托于故人一笑,情深意切。整体风格沉郁而不失温厚,属王安石早期七律中的上乘之作。
以上为【呈柳子玉同年】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》:“此诗寄同年柳瑾,语虽简而情甚笃,‘衰颜思见故人开’一句,令人鼻酸。”
2. 清·纪昀评《王荆文公诗笺注》:“三四写景工致,五六感慨身世,皆有分寸。结语朴素而极真挚,非深交不能道此。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》:“王安石集中赠答之作多庄重说理,此篇独多感兴,略见性情,与其平日面目不同。”
4. 陈衍《宋诗精华录》卷二:“中四语对法整肃,而气机流动。‘吹岁换’‘卷春回’五字尤炼。”
5. 日本·吉川幸次郎《宋诗概说》:“王安石少作如此流露私人情感者不多见,可见其人格之另一面。”
以上为【呈柳子玉同年】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议