翻译
自从在你家中举起酒杯共饮,至今已历六年漂泊动荡的岁月。
不知道在乌石冈边的小路上,到老了还能有多少次互相寻访、重逢的机会。
以上为【过外弟饮】的翻译。
注释
1. 外弟:母亲兄弟的儿子,即表弟。
2. 一自:自从。
3. 君家:你家,指外弟之家。
4. 把酒杯:举杯饮酒,指上次相聚饮酒之事。
5. 六年:指自上次相聚至作诗时已过六年。具体年份不详,或为虚指,言时间之久。
6. 波浪与尘埃:比喻漂泊动荡的生活,经历风尘坎坷。
7. 不知:难以预料,含有感慨之意。
8. 乌石冈:地名,具体所在不详,或在王安石家乡临川(今江西抚州)附近,为其与外弟常往来之处。
9. 至老相寻:到年老之时仍互相探访。
10. 得几回:还能有几次,表达重逢机会稀少的哀伤。
以上为【过外弟饮】的注释。
评析
这首诗是王安石写给外弟(表弟)的一首抒情短章,情感真挚而深沉。诗人通过回忆昔日相聚饮酒的情景,感慨多年来的离乱奔波与人生无常,表达了对亲情的珍视和对时光易逝、聚少离多的深切感喟。全诗语言质朴,意境深远,以简驭繁,于平淡中见深情,体现了王安石晚年诗歌趋于含蓄、内敛的艺术风格。
以上为【过外弟饮】的评析。
赏析
此诗虽仅四句,却蕴含丰富的情感层次。首句“一自君家把酒杯”以一次寻常的家宴开篇,却成为情感记忆的锚点,将读者引入一段跨越六年的时光长河。次句“六年波浪与尘埃”陡然拓展时空,由温馨转为苍凉,展现了诗人宦海浮沉、辗转奔波的艰辛生涯。“波浪”象征仕途起伏,“尘埃”暗喻俗务纷扰,二者并列,道尽人生劳顿。第三句转写故地——“乌石冈边路”,既是实指旧游之地,也象征着亲情与宁静生活的寄托。末句“至老相寻得几回”以反问作结,语调低沉,充满无奈与珍惜之情。全诗不事雕琢,自然浑成,却因真情流露而感人至深。作为政治家的王安石,其诗常显冷峻理性,而此类亲情诗则展现出他内心柔软的一面,尤显珍贵。
以上为【过外弟饮】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》录此诗,称其“语浅情深,有唐人风致”。
2. 清代沈德潜《宋诗别裁集》评曰:“王荆公诗多劲峭,此独婉转,情在言外。”
3. 现代学者钱钟书《宋诗选注》未收录此诗,但在相关论述中指出,王安石晚年寄赠亲旧之作,“往往冲淡平和,迥异早年议论纵横之体”。
4. 傅璇琮主编《宋诗鉴赏辞典》虽未专条解析此诗,但于王安石亲情诗类中有类似评价:“借日常场景抒写人生感慨,于简淡中见深厚。”
以上为【过外弟饮】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议