翻译
绿树浓荫交错,遮蔽着房屋的两檐,夜晚天空如水般清澈,碧蓝而宁静。帝都的风景与月色总是美好宜人,可人间的悲哀却随着年岁增长而自然加深。
以上为【禁直】的翻译。
注释
1. 禁直:指在宫中值宿,即官员夜间于皇宫值班。王安石曾为翰林学士或参知政事,有禁中值宿之职。
2. 翠木交阴:翠绿的树木枝叶交错,形成浓密的树荫。
3. 两檐:指屋宇两侧的屋檐,此处代指居所或值房。
4. 夜天如水:形容夜空清澈明净,如同清水一般。
5. 湉湉(tián tián):水流平静的样子,此处形容夜空宁静安详。
6. 帝城:指北宋都城汴京(今河南开封),帝王所居之地。
7. 风月:指自然景色,尤指清风明月等美好景致。
8. 看常好:看起来总是美好。
9. 人世悲哀:指人生中的忧愁、痛苦与不如意。
10. 老自添:随着年龄增长而自然增加,暗含无奈之情。
以上为【禁直】的注释。
评析
此诗借景抒怀,以清幽静谧的夜景反衬诗人内心深沉的人生感慨。前两句写景,描绘出居所周围林木葱茏、夜空澄澈的优美环境,意境空灵恬淡;后两句转入抒情,对比帝城常年美好的风月与人生不可避免的衰老与悲哀,流露出对世事无常、年华易逝的深切感喟。全诗语言简练,情景交融,体现了王安石晚年诗歌中常见的哲思气质与内省风格。
以上为【禁直】的评析。
赏析
这首《禁直》是王安石在宫廷值夜时所作,属于典型的“禁垣诗”或“值宿诗”。此类诗多借夜深人静之际,抒发个人情怀。首句“翠木交阴覆两檐”从视觉入手,勾勒出值宿之所清幽静谧的环境,树木成荫,掩映宫室,暗示诗人身处高位却心境淡泊。次句“夜天如水碧湉湉”进一步渲染夜色之美,以“如水”喻天,突出其澄澈宁静,营造出空明悠远的意境。这两句写景细腻,画面感强,体现出宋诗重理趣而不失意境的特点。
后两句笔锋一转,由景入情。“帝城风月看常好”表面赞帝都繁华美景长存,实则暗含反讽——外物恒美,而人生易老。“人世悲哀老自添”直抒胸臆,道出岁月流逝带来的孤独与忧伤。这种对比手法强化了情感张力,使诗意由闲适转向深沉。全诗结构谨严,情景相生,语言质朴而意蕴深远,展现了王安石作为政治家兼文学家的独特情怀,也反映了其晚年对人生、仕途的深刻反思。
以上为【禁直】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》录此诗,称其“语淡而味永,于静中见悲,得风人之遗”。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》虽主唐诗,然于宋诗亦有涉猎,评王安石此类小诗曰:“不事雕琢,自有风致,于寻常景中寓感慨,近陶韦而远杜韩。”
3. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二收录王安石诗多首,虽未直接评此篇,然谓其“晚年律诗,遣词命意,皆归冲淡,往往于闲适中见身世之感”,可为此诗注脚。
4. 《四库全书总目提要·集部·别集类》评《临川集》云:“安石文章议论,多所发明,其诗亦思力精深,格律严整,而晚年沉浸佛理,诗益清远。”此诗正体现其晚年诗风之转变。
以上为【禁直】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议