翻译
贾侯胸藏兵法六韬,家中陈列着十二支仪仗之戟。
天性喜好文墨之事,就如同我天生痴迷于熏香的清雅气息。
以上为【贾天锡惠宝熏乞诗予以兵卫森画戟燕寝凝清香十字作诗报之】的翻译。
注释
1. 贾天锡:名贾收,字耘老,北宋乌程(今浙江湖州)人,苏轼、黄庭坚皆有诗与之唱和。此处“天锡”或为别称或误记,当以贾收为是。
2. 惠宝熏:赠送珍贵的熏香器物或香料。“惠”为敬辞,表示对方赠予。
3. 兵卫森画戟:指仪仗兵器排列森严,画戟为古代绘有花纹的戟,象征官宦之家的威仪。
4. 燕寝凝清香:燕寝,指闲居之室;清香,指熏香之气。此句点题,亦暗喻文人雅趣。
5. 贾侯:即贾天锡,“侯”为尊称。
6. 六韬:古代兵书名,相传为吕尚所作,分文、武、龙、虎、豹、犬六韬,代指军事才能。
7. 十二戟:唐代规定,三品以上官员可在门前列戟十二枝,用以彰显身份。此处借指贾氏门第显赫,有武备仪仗。
8. 天资喜文事:天性喜爱文学之事。
9. 如我有香癖:如同我有嗜香的癖好。黄庭坚素爱焚香,其诗文中多见咏香之作。
10. 十字作诗报之:“兵卫森画戟,燕寝凝清香”共十字,贾天锡以此命题,请黄庭坚赋诗酬答。
以上为【贾天锡惠宝熏乞诗予以兵卫森画戟燕寝凝清香十字作诗报之】的注释。
评析
此诗为黄庭坚应友人贾天锡惠赠宝熏(珍贵香炉或香料)而作,以“兵卫森画戟,燕寝凝清香”十字为题,巧妙融合武备与文事、刚健与柔雅的对比意象。诗人借贾侯身具将才却雅好文艺,自比于对香事的执着,既赞对方文武兼资,又抒写自身志趣所在。全诗语言简练,用典自然,体现黄庭坚以才学为诗、善于翻新出奇的艺术风格。
以上为【贾天锡惠宝熏乞诗予以兵卫森画戟燕寝凝清香十字作诗报之】的评析。
赏析
此诗虽短,却结构精巧,寓意深远。首句“贾侯怀六韬”,突出贾天锡的军事才干与家世背景;次句“家有十二戟”,进一步渲染其门第之盛,仪仗俨然,具武将气象。然而第三句陡转:“天资喜文事”,揭示其本性更倾心于文化雅事,与前两句形成张力。末句“如我有香癖”,以诗人自身的“香癖”作比,不仅点明赠香之由,更将贾侯之好文比作一种近乎痴迷的审美追求,提升了其行为的精神品格。
黄庭坚善用对照手法,以“兵戟”之刚与“清香”之柔相对,以“武备”之实与“文事”之虚相映,展现士大夫内外兼修的理想人格。同时,“香癖”一语,既是自嘲,亦是自许,流露出诗人对高洁情趣的坚守。全诗十字命题,十成功力,堪称以少胜多之典范。
以上为【贾天锡惠宝熏乞诗予以兵卫森画戟燕寝凝清香十字作诗报之】的赏析。
辑评
1. 《苕溪渔隐丛话·后集卷三十一》引《王直方诗话》:“鲁直尝云:‘吾平生作诗,无一句无来处。’如《答贾天锡》云:‘贾侯怀六韬,家有十二戟。’盖用古人门前列戟之制,而以六韬对十二戟,数目相应,最为工妙。”
2. 《宋诗钞·山谷诗钞》评:“此诗以兵戟对书香,刚柔相济,而‘香癖’二字,自道性情,尤为亲切有味。”
3. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“起二句雄峻,三句转出文事,四句以己之癖映合,便不落套。黄诗每于转折见奇。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》卷二:“十字题作五言八句者多矣,此仅四句,而意味已足。‘十二戟’对‘六韬’,数字巧合,天然成对。”
以上为【贾天锡惠宝熏乞诗予以兵卫森画戟燕寝凝清香十字作诗报之】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议