翻译
病体与衰老时常需要勉强支撑,鸡壅、桔梗这类药物也需不时服用。
虚幻的花朵本无根蒂,难以采摘;梦境如烟尘般虚妄,却要费力扫除。
耆域的药囊究竟是真是幻?轩辕黄帝所传的医经或许原本就不存在。
北窗之下,枕上春光和暖,我随意翻读着维摩诘的几卷佛书。
以上为【北窗】的翻译。
注释
1. 北窗:朝北的窗户,古人认为北窗通风清凉,但此处写春日暖风入窗,有闲适之意。
2. 病与衰期每强扶:年老多病,常常需要勉强支撑身体。衰期,衰老之时。
3. 鸡壅(yōng):即鸡痈,古代一种药用植物,据《吴越春秋》载,越人以鸡痈治疾。
4. 桔梗:中药名,可祛痰利咽,此处泛指治病草药。
5. 空花:佛教术语,比喻虚幻不实的事物,如空中之花,本无实体。
6. 根蒂难寻摘:空中的花没有根茎,无法采摘,喻一切皆空。
7. 梦境烟尘:梦境如烟似尘,转瞬即逝,喻人生虚幻。
8. 扫除:清除烦恼,亦含破除执念之意,与佛教修行相关。
9. 耆域:东晋神僧,传说善医术,能起死回生,见《高僧传》。
10. 轩辕经匮:指黄帝所传的医书,如《黄帝内经》,匮,藏书之匣,代指医典。
11. 或元无:或许本来就没有,表达对医书神效的怀疑。
12. 北窗枕上春风暖:写春日闲卧北窗之下,暖风拂面,心境安宁。
13. 漫读:随意阅读,不求甚解,体现闲适态度。
14. 毗耶:即毗耶离(Vaiśālī),古印度地名,此处代指《维摩诘经》,简称《维摩经》,是大乘佛教重要经典,强调“心净则国土净”“烦恼即菩提”等思想,王安石晚年常读此经。
以上为【北窗】的注释。
评析
王安石晚年罢相后退居江宁,思想渐趋超脱,多参禅悟道之语。此诗以“北窗”为题,实写闲居养病之状,抒发对人生病老、医药虚妄、世事如梦的感慨,最终归于静心读佛书的淡泊心境。全诗融医学典故、佛理哲思于一体,语言简淡而意蕴深远,体现了诗人晚年由政治抱负转向精神内省的思想轨迹。
以上为【北窗】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前六句层层递进,从身体之病写到心灵之惑,再转入对医药与经典的怀疑,最终在末二句以“北窗读经”的画面收束,达到心境的平和。首联写现实病体,需借药物维持,语调低沉而真实。颔联以“空花”“梦境”作比,将身体之病升华为人生虚幻的哲思,充满佛家色空观念。颈联进一步质疑医药与经典的可靠性,无论是神僧耆域的药囊,还是黄帝所传的医经,都可能是“真妄有”“或元无”,表现出对世俗救治手段的深刻怀疑。尾联笔锋一转,不求外物医治,而以读佛经自遣,“春风暖”与“漫读”相映,营造出宁静淡远的意境。全诗融合儒、释思想,既有对生命衰微的无奈,也有超然物外的智慧,是王安石晚年诗风趋于冲淡的代表作。
以上为【北窗】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》:“晚岁诗多萧散,此篇尤得禅理之趣。”
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“通体清妙,结处悠然自得,非勉强所能到。”
3. 《王荆文公诗笺注》(李壁注):“‘空花’‘梦境’二语,深得《楞严》‘见见之时,见非是见’之旨。”
4. 《唐宋诗举要》引高步瀛评:“寓感怆于冲夷,托兴深微,读之令人神静。”
5. 《中国历代文学作品选》(朱东润主编):“借读佛经以排遣病老之忧,表现了作者晚年思想的转变。”
以上为【北窗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议