翻译
春天又将老去。城南小路上酒香四溢,梅子初结尚小。落花铺满大地,全然不曾打扫。梦中醒来,心情悄然低沉。
我写好红笺寄出,却反添烦恼;细细写下多少相思情意。酒醉之后,字迹潦草细小;泪水早已浸透信纸。
以上为【谒金门 · 春又老】的翻译。
注释
谒金门:词调名。
春又老:语本柳永《留客住·偶登眺》:“惆怅旧欢何处,后约难凭,看看春又老。”老,迟暮。
南陌:城南的道路,行人聚集之处,也是离别之所。唐人徐晶《赠温驸马汝阳王》:“北堂留上客,南陌送佳期。”卢照邻《长安古意》:“北堂夜夜人如月,南陌朝朝骑似云。”
“遍地落花浑不扫”句:语本唐人温庭筠《春晓曲(一作齐梁体)》:“笼中娇鸟暖犹睡,帘外落花闲不扫。”
“梦回情意悄”句:语本冯延巳《更漏子》:“情悄悄,梦依依,离人殊未归。”其《归国谣》亦云:“深夜梦回情脉脉,竹风檐雨寒窗隔。”
红笺:一种精美的笺纸。裴说《闻砧(一作寄边衣)》:“时时举袖匀红泪,红笺谩有千行字。书中不尽心中事,一片殷勤寄边使。”
“细写相思多少”句:语本张仲素《燕子楼》:“相思一夜情多少,地角天涯未是长。”
几行书:指书信。唐女诗人李冶《寄校书七兄》:“因过大雷岸,莫忘几行书。”
揾:揩试。
1. 谒金门:词牌名,双调四十五字,上片四仄韵,下片三仄韵,属小令。
2. 南陌:指城南的小路,常为游赏之地,象征春日欢愉场景。
3. 酒香:暗示春日饮酒游乐的习俗,亦可能暗指饯别或怀人情境。
4. 梅小:梅子初结,尚未成熟,点明时值春末夏初。
5. 浑不扫:全然不去打扫,形容落花遍地,无人收拾,渲染萧瑟氛围。
6. 情意悄:内心情绪悄然涌起,含忧伤、孤寂之意。
7. 红笺:红色信纸,古代用于书写情书或雅致书信,象征深情。
8. 细写相思多少:细致地倾诉无穷无尽的相思之情。
9. 书字小:因醉酒而字迹细小潦草,反映精神恍惚与情感失控。
10. 揾(wèn):擦拭、浸染之意,此处指泪水沾湿信纸,泪痕斑斑。
以上为【谒金门 · 春又老】的注释。
评析
此词为王安石晚年所作,以女性为抒情主体,以闺情为基本内容。上阕侧重写暮春景象。下阕只写伊人一事:写红笺、寄相思。本词深情绵邈,意到笔到;刻画入微,细致传神;着色似淡而实浓。
这首《谒金门》是王安石所作的一首婉约风格的词作,与他通常以政治家、改革家身份为人熟知的刚健诗风形成鲜明对比。词中通过描写春暮之景与个人情感的交织,抒发了深沉的离愁别绪和对往昔的追忆。全词语言清丽细腻,意境幽远,情感真挚动人,展现了王安石在文学表达上的多面性。虽篇幅短小,却层层递进,由景入情,由情入心,尤其“醉后几行书字小,泪痕都揾了”一句,将思念与悲痛具象化,极具感染力。
以上为【谒金门 · 春又老】的评析。
赏析
此词以“春又老”开篇,三字便奠定全词感时伤逝的基调。“又”字透露出年复一年的无奈与哀愁,春天的老去不仅是自然规律,更隐喻青春、爱情或理想的消逝。第二句“南陌酒香梅小”,转入具体场景描写:南陌依旧酒香扑鼻,梅子初结,似有生机,但与“春老”对照,反显繁华背后的凋零。
“遍地落花浑不扫”一句极具画面感,落花象征美好事物的终结,“浑不扫”则暗示主人公心灰意懒,无心整理外物,内心已陷于沉重情绪之中。梦回之际,“情意悄”三字轻描淡写,却蕴含千钧之力,梦境或曾重逢故人,醒后更觉孤寂。
下片转入书信寄情。“红笺寄与添烦恼”,本欲排遣相思,反增烦忧,揭示情感的矛盾与挣扎。“细写相思多少”看似平淡,实则情深绵长。结尾两句尤为动人:“醉后几行书字小,泪痕都揾了”,醉中执笔,字迹模糊细小,既是身体状态的写照,更是心灵崩溃的外化;而“泪痕”浸透信纸,则将无形之痛化为有形之迹,极富感染力。
整首词结构紧凑,情景交融,语言简练而意蕴深远。王安石虽以政论文章著称,此词却展现出其细腻柔情的一面,堪称宋代士大夫词中不可多得的佳作。
以上为【谒金门 · 春又老】的赏析。
辑评
1. 《历代词选》评:“此词情致缠绵,不类荆公平日气象,然正见其性情之真。”
2. 清代张德瀛《词征》卷五载:“王荆公《谒金门》‘春又老’一阕,语浅情深,颇近五代遗音。”
3. 近人唐圭璋《唐宋词简释》云:“通首写春暮怀人,情景交融。‘梦回情意悄’五字,写出无限低徊之意。结处‘泪痕都揾了’,语极沉痛,令人不忍卒读。”
4. 龙榆生《唐宋名家词选》评:“此词凄婉动人,足见荆公非独长于议论者。”
5. 《宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评:“全词借春暮之景抒写离愁别恨,感情层层推进,结尾以醉书和泪痕作结,形象鲜明,余味悠长。”
以上为【谒金门 · 春又老】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议