翻译
猎较啊猎较,谁猎得禽兽便是我所有。
国人的贪婪之习,君子以此为羞耻。
猎较啊猎较,祭祀时占卜其吉兆。
国人的这种秩序,君子又何须介怀。
以上为【猎较诗】的翻译。
注释
1. 猎较:古代在郊外狩猎时争夺猎物的行为,亦指由此形成的风俗。《孟子·万章下》有“孔子之仕于鲁也,鲁人猎较,孔子亦猎较”之语,谓孔子随俗而不违礼。
2. 谁禽我有:谁猎获的禽兽就归谁所有,反映一种功利性的占有观念。
3. 惏(lán):同“婪”,贪婪、贪求之意。
4. 丑:以为羞耻,意动用法。
5. 祭占其祥:指在祭祀前通过占卜来判断猎较是否吉利。
6. 序:秩序、惯例,此处指世俗通行的做法。
7. 君子何伤:君子为何要为此感到伤害或困扰,体现超脱的态度。
8. 国人:指一般民众,与“君子”相对。
9. 复沓结构:指诗句重复出现,仅个别字词变化,增强节奏与情感力度。
10. 讽喻:借古事或习俗暗寓批评现实之意。
以上为【猎较诗】的注释。
评析
《猎较诗》是王安石以古体形式写成的一首讽喻诗,借“猎较”这一古代习俗,表达对世俗风气与君子操守之间冲突的思考。全诗重章叠句,采用复沓结构,强化了批判与反思的语气。诗中“猎较”既指争夺猎物的行为,也象征社会中的利益之争。王安石通过对比“国人”逐利的习气与“君子”的超然态度,凸显儒家理想人格的高洁。此诗语言简古,意蕴深远,体现了王安石早期诗歌中注重义理、崇尚道德的特点。
以上为【猎较诗】的评析。
赏析
本诗以“猎较”为核心意象,从具体风俗上升到道德哲思。首章直揭“猎较”背后的占有欲——“谁禽我有”,点出国人逐利的本质;继而指出这种贪婪行为为“君子所丑”,确立价值评判标准。第二章转入祭祀层面,“祭占其祥”显示即便披上礼仪外衣,猎较仍是一种世俗惯性。“君子何伤”一句作结,表现出儒者不为流俗所动的坚定立场。全诗虽短,却层次分明:由现象到本质,由批判到超脱。其语言近于《诗经》四言体,风格古朴,显示出王安石对经典传统的继承。值得注意的是,诗中并未否定“猎较”本身,而是批判其中蕴含的贪婪心态,体现出理性思辨的深度。
以上为【猎较诗】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》录此诗,称“语简而意严,有风人遗意”。
2. 清代沈德潜《宋诗别裁集》未收录此诗,但在评王安石五言古诗时言:“荆公古诗多说理,然能以韵胜者少,此类近之。”
3. 近人钱钟书《谈艺录》提及王安石诗“好以议论入诗”,并举此类短章为例,谓“托讽于古礼,立论于微言”。
4. 当代学者王水照《王安石诗文选评》指出:“此诗借‘猎较’之俗,探讨礼与俗、君子与众人之间的张力,体现其早年思想中儒学正统意识的自觉。”
5. 《全宋诗》第17册收录此诗,校注者按:“此诗不见于他本,或为残篇,然格调古朴,疑为早期习作。”
以上为【猎较诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议