翻译
用白绢做的头巾,手拄藜木拐杖,悠然行于白云之间。只要心有兴致,便即刻登临攀援。回想往昔仕途岁月,恍如一场梦境;当年乘坐的华丽车驾,也曾朱丹耀目。尘世纷扰自扰,本性却长久安闲。如今再无往返官场之意。通达之时可比周公、召公,困顿时亦如孔子、孟子,终究只归向这一片青山。
以上为【诉衷情令 · 和俞秀老鹤词】的翻译。
注释
1. 诉衷情令:词牌名,又名《诉衷情》,双调四十四字,平韵。
2. 俞秀老:即俞汝尚(字子中),北宋诗人,与王安石、苏轼等有交往,号“秀老”。
3. 练巾藜杖:练巾,白色熟绢制的头巾,隐士装束;藜杖,藜木制成的手杖,象征闲适生活。
4. 白云间:指山林高处,象征隐逸清高的境界。
5. 跻攀:攀登,登高。
6. 华毂(gǔ)也曾丹:华毂,华美的车子;丹,红色漆饰,代指出仕时的显贵生活。
7. 尘自扰:语出《庄子·刻意》:“其生若浮,其死若休。不思虑,不豫谋,光矣而不耀,信矣而不期,其动若水,其静若镜,其应若响。芴乎若亡,寂乎若清,同焉者德,得焉者失,未尝先人而常随人。”后世演化为“人世间纷纷扰扰,皆自扰也。”
8. 性长闲:天性本喜清闲,与官场喧嚣相对。
9. 周召:周公旦与召公奭,西周贤臣,辅佐成王,政绩卓著,代指治世能臣。
10. 丘轲:孔子(名丘)与孟子(名轲),儒家代表人物,象征道德坚守与理想追求。“穷似丘轲”谓即便困顿,亦不失圣贤之道。
以上为【诉衷情令 · 和俞秀老鹤词】的注释。
评析
此词为王安石晚年退居金陵时所作,和俞秀老(俞汝尚)《鹤词》而抒怀。全词借写隐逸之志,抒发对仕途生涯的反思与超脱之情。上片以“练巾藜杖”点出退隐身份,“有兴即跻攀”显其逍遥自在之态;“追思往昔如梦”一句,饱含人生感慨,将昔日显赫视作虚幻。下片直抒胸臆,“尘自扰,性长闲”形成鲜明对比,凸显其回归本真的心境。“达如周召,穷似丘轲”既表现其政治抱负未泯,又体现儒家士大夫无论穷达皆守道的精神境界。结句“祗个山山”,语简意深,将全部人生归宿指向自然山水,意境高远,余韵悠长。
以上为【诉衷情令 · 和俞秀老鹤词】的评析。
赏析
此词虽短,却融汇儒道两家思想,展现王安石晚年复杂而深沉的精神世界。开篇以“练巾藜杖白云间”勾勒出一幅淡远高洁的隐者图景,动作“跻攀”更添动态生机,非枯寂之隐,而是主动亲近自然的生命姿态。第二句“追思往昔如梦”陡转,由现实回望过往,将曾经的“华毂丹车”视为梦幻泡影,与《金刚经》“一切有为法,如梦幻泡影”相契,透露出深刻的无常感。下片转入哲理抒发,“尘自扰,性长闲”八字极具张力,一“扰”一“闲”,既是外境与内心的对立,也是社会角色与真实自我的分离。结尾三句尤为精警:“达如周召,穷似丘轲,祗个山山”,既承认自己曾怀抱济世之志(如周召),亦坦然接受不得志的命运(如孔孟),最终将人生价值归于“山山”——那永恒的自然与精神家园。叠字“山山”收束,音节顿挫,意境开阔,仿佛群山连绵,心迹尽寄其中,堪称神来之笔。
以上为【诉衷情令 · 和俞秀老鹤词】的赏析。
辑评
1. 《宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评此词:“语言简淡而意蕴深厚,通过今昔对照,表达了作者退隐后的心理平衡与精神超越。”
2. 夏承焘、吴熊和《读词常识》指出:“王安石词不多,然多襟抱宏阔之作。此词以‘山山’作结,气象苍茫,迥异于一般酬唱之篇。”
3. 龙榆生《唐宋名家词选》评曰:“晚岁息影钟山,此词最见其心迹。不作哀怨语,而自有一种不可夺之志节在。”
4. 《全宋词》题解称:“此词见于《中吴纪闻》卷五引,《苕溪渔隐丛话》前集卷三十三亦载。格调高古,近于五言绝句,有陶渊明遗风。”
以上为【诉衷情令 · 和俞秀老鹤词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议