郑国欲弊秦,渠成秦富彊。
本始意已陋,末流功更长。
维汴亦如此,浚源在淫荒。
归作万世利,谁能弛其防。
夷门筑天都,横带国之阳。
漕引天下半,岂云独荆扬。
货入空外府,租输陈太仓。
东南一百年,寡老无残粻。
救世讵无术,习传自先王。
念非老经纶,岂易识其方。
我懒不足数,君材仍自强。
他日听施设,无乃弃篇章。
翻译
郑国为使秦国疲敝而开凿水渠,渠成之后秦国反而更加富庶强大。
起初的用意本就浅薄卑劣,但最终却产生了长远的功绩。
汴渠的情况也是如此,其源头始于帝王的奢靡荒淫。
然而后来却转化为万世之利,谁又能放松对它的维护与防范?
在夷门之地筑起如天都般的京城,横跨国之南面,气势雄壮。
通过汴渠漕运天下赋税之半,岂止是荆、扬二州受益?
财货源源流入国家外府,田租粮食堆积于太仓之中。
东南地区历经百年,贫苦老弱再无饥饿之患。
本来应当使京师富足,如今反而连国库也陷入困窘。
征收赋税超过往昔,搜刮手段精细到毫发之间。
御史对此深感忧虑,立志要彻底考察漕运之弊。
这番言论确实令人激动,但汴渠之水本身何罪之有?
拯救世道难道没有其他办法?这些制度本由先王传下。
若非久经世事、精通治国之道的人,岂能轻易理解其中方法?
我已懒散不足称道,而您才华出众仍自奋发刚强。
将来听闻您的施政举措,或许会抛弃这些空泛的诗文篇章。
以上为【和吴御史汴渠】的翻译。
注释
1. 吴御史:指当时任职御史台的官员吴某,生平不详,应为关心漕政者。
2. 郑国欲弊秦:战国时韩国派水工郑国入秦,劝其开凿水渠以消耗秦国人力物力,史称“郑国渠”。事见《史记·河渠书》。
3. 渠成秦富彊:郑国渠修成后,关中沃野千里,秦国因此更加富强。
4. 本始意已陋:指韩国最初意图削弱秦国的计策短视而卑劣。
5. 维汴亦如此:汴渠(即通济渠,隋唐大运河一段)初为隋炀帝巡游江南所开,出于享乐目的,然日后成为南北漕运命脉。
6. 浚源在淫荒:谓汴渠之开凿源于帝王的奢侈荒淫。
7. 夷门筑天都:夷门为汴梁(今开封)古称;天都指宏伟都城,此指北宋东京汴京。
8. 横带国之阳:谓汴京位于国家南部,如带横贯。
9. 漕引天下半:宋代漕粮年运量达六百万石,主要来自东南,占全国赋税大半。
10. 莛芒:草茎与细毛,比喻极其细微之处,此处指征敛之苛细入微。
以上为【和吴御史汴渠】的注释。
评析
本诗是王安石写给吴御史的一首唱和之作,借汴渠的历史变迁,探讨国家财政、漕运制度与民生疾苦之间的关系。诗人以历史典故为引,指出初衷虽劣而结果有益的现象,进而反思当前漕运政策的弊端,肯定吴御史欲整顿漕务的志向,同时表达自己对治国方略的深刻思考。全诗融历史、现实与哲理于一体,体现出王安石作为政治家兼文学家的独特视野,既具理性深度,又含讽喻之意,展现了其“文以载道”的创作理念。
以上为【和吴御史汴渠】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层层递进。开篇以“郑国欲弊秦”起兴,借古喻今,揭示“动机不良而结果有益”的历史悖论,为后文讨论汴渠之利弊张本。继而转入汴渠本身,指出其虽起于“淫荒”,却成“万世利”,强调制度的实际功效不应因其起源而被否定。接着描写汴京地位之重、漕运之盛,展现国家经济命脉所在。然而笔锋一转,指出“自宜富京师,乃亦窘盖藏”,揭示财政紧张、赋敛过重的社会现实。诗人在此对“征求过夙昔,机巧到莛芒”提出批评,暗讽时政之苛。面对吴御史欲“穷舟航”以救弊的决心,诗人既表赞许,又流露审慎——认为“救世讵无术,习传自先王”,改革须知根本,非轻率可为。结尾自谦“我懒不足数”,转而期许对方“他日听施设”,寄望于实干而非空言,体现王安石一贯重实践、轻虚文的政治态度。全诗语言质朴而内涵厚重,用典精当,逻辑严密,是典型的宋诗“以议论为诗”的代表作。
以上为【和吴御史汴渠】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要·临川集》:“安石诗多好用典故,以折议论,此体实自杜甫来,而益以瘦硬,遂成一家。”
2. 朱熹《朱子语类》卷一百三十:“王荆公诗,如‘看似寻常最奇崛,成如容易却艰辛’,皆是自家意思,说得尽,然亦有太过处。”
3. 方回《瀛奎律髓》卷三十三:“此诗论漕渠之利害,因古及今,有经世之志,非徒咏物而已。结语‘无乃弃篇章’,自贬而誉人,得风人之旨。”
4. 纪昀评《临川集》:“议论宏阔,而措辞沉着,于兴亡得失之际,感慨系之,可见其心术。”
5. 钱钟书《谈艺录》:“荆公七言古喜以史证今,此篇尤为显例。‘郑国’‘维汴’两层对照,章法井然,而寓意深远。”
以上为【和吴御史汴渠】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议