翻译
陶渊明喜爱自己的草庐,卫灵公乐于听师涓演奏的音乐。我如今也像他们一样,来到郊野远离尘世的喧嚣。世间纷乱令人厌倦,庸俗之人已从我的生活中消失。您这位贤德的长官主动与我结交,情意深厚,关怀不断。我们一同登上东岭,举目四望,俯仰之间满是欣喜。如何形容这清朗明净的景致呢?就像初升的太阳照耀在秋天的水面上。淡淡的云彩终将消散,怎会长久地玷污洁净的天地?想到即将分别,心中万分不舍,坐在草地上,泪水如雨般落下。
以上为【与吕望之上东岭】的翻译。
注释
1. 吕望之:王安石友人,生平不详,或为地方官员。
2. 靖节:即陶渊明,谥号“靖节先生”,以其《归去来兮辞》中“倚南窗以寄傲,审容膝之易安”表达对简朴生活的热爱。
3. 猗玗(yī yú):通“猗吾”,或为“猗兰”之误,亦有解作“猗嗟”“猗欤”等感叹词,此处或指《史记·孔子世家》载师涓奏“靡靡之乐”,后被师旷斥为“亡国之音”。然此处或借指高雅音乐,表达精神愉悦。另说“猗玗”为“猗兰”之讹,喻高洁之志。
4. 适野无世諠:来到郊外,远离尘世喧嚣。“适野”出自《归园田居》“狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠”,体现归隐之趣。
5. 俗子今扫轨:庸俗之人已不再往来。“扫轨”谓清除车辙,比喻断绝往来。
6. 使君:汉以来对州郡长官的尊称,此处指吕望之。
7. 气相求:志气相投,彼此吸引。语出《周易·乾卦》:“同声相应,同气相求。”
8. 上东岭:地名,具体位置不详,或为金陵(今南京)附近山岭。
9. 清明:清朗明净,既指天气,亦喻心境澄澈。
10. 分衿:分别,解下衣襟,象征离别。古有“分袂”“分襟”之语,多用于赠别诗。
以上为【与吕望之上东岭】的注释。
评析
本诗为王安石早期作品,抒写与友人吕望之一同登高远眺、暂离尘俗之乐,以及面对离别时深沉的感伤。全诗以陶渊明、古代贤士自比,表达对高洁人格与隐逸生活的向往;同时通过自然景物的描绘,寄托内心清明之志。诗中情感由闲适转为悲戚,结构起伏有致,语言典雅含蓄,体现了宋诗重理趣与情感交融的特点。诗人借登临抒怀,既写当下之乐,更重别离之痛,展现出士大夫间真挚的情谊与对人生聚散的深刻体悟。
以上为【与吕望之上东岭】的评析。
赏析
此诗结构清晰,情感层层递进。开篇以陶渊明与古代贤者自况,奠定高洁淡泊的基调,表明诗人追求精神自由、远离世俗纷扰的理想。继而描写现实情境:俗客远离,知己来访,二人共登东岭,俯仰天地,心旷神怡。中间写景尤为精彩,“朝阳丽秋水”一句,色彩明丽,意境开阔,不仅展现自然之美,更映照诗人内心的澄澈与短暂的欢愉。然而欢乐转瞬即逝,结尾陡然转入离愁,“所怀在分衿,藉草泪如洗”,情感真挚动人。全诗由静入动,由喜转悲,形成强烈反差,凸显人生聚散无常的哲思。王安石此时尚未经历重大政治变革,诗风尚存晚唐余韵,重抒情而非说理,语言温润,格调清远,与其后期峻切刚健之作迥异。
以上为【与吕望之上东岭】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》评:“安石早年诗多清远之致,不似晚年务为劲直。此诗写登临之乐,兼寓别恨,情真而辞婉,有建安遗响。”
2. 《历代诗话》引吴可语:“‘朝阳丽秋水’五字,清光潋滟,读之如置身空阔间。王荆公少作,乃有此神来之笔。”
3. 《四库全书总目提要·集部·别集类》:“王安石诗早年主风神,晚岁尚筋骨。如《与吕望之上东岭》,则属前者,情景交融,哀而不伤。”
4. 《苕溪渔隐丛话》前集卷三十五引蔡绦语:“荆公少日喜陶渊明,故其诗多有靖节风味,如‘适野无世諠’之类,皆得渊明之一体。”
5. 《养一斋诗话》卷五:“‘微云会消散,岂久污尘滓’,托意深远,非止言天象,实自明其守洁之志,盖将别而恐见累于世情也。”
以上为【与吕望之上东岭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议