翻译
身处高处本是无心之举,当万窍齐鸣之时却传出如玉般清越的声音。
想要铸成镆铘宝剑为世所用,才明白您能笑对那不祥之金。
以上为【和崔公度家风琴八首】的翻译。
注释
1. 崔公度:北宋人,字伯易,建州建阳(今属福建)人,与王安石友善,以清节著称。
2. 风琴:古代悬于檐下或室内,风吹或气动而发声的乐器,又称“铁琴”“风铃”之类,此处或指一种类似编钟或金属悬挂乐器。
3. 系身高处:指风琴悬挂于高处,亦隐喻人格高远、不染尘俗。
4. 本无心:出于《庄子》,谓自然无为,无所执着。此处既指风琴因风自动,非有意发声,亦寓作者无意功名、顺其自然之心境。
5. 万窍:语出《庄子·齐物论》:“地籁则众窍是已。”指大地上的孔穴,风吹而发出各种声音,此处借指风琴诸孔受风而鸣。
6. 玉音:形容声音清越如玉振,象征高洁之美。
7. 镆耶:即“镆铘”,古代名剑,与“干将”并称,传说为春秋时期欧冶子所铸,此处代指宝剑,引申为杰出人才或利器。
8. 为物使:被外物所驱使,意指宝剑虽利,终为人所用。此处或含双关,既言剑之用途,亦暗指贤才出仕济世。
9. 不祥金:古代传说铸剑需以血祭,故干将镆铘铸成时有“不祥”之说,认为其杀气重,或招灾祸。《吴越春秋》载莫邪献身铸剑,剑成而有悲烈之气。
10. 知君能笑不祥金:赞崔公度能超越世俗吉凶之见,坦然面对所谓“不祥”,体现其高洁豁达之品格。
以上为【和崔公度家风琴八首】的注释。
评析
此诗为王安石《和崔公度家风琴八首》中的一首,借风琴之音抒写超然物外的情怀与士人品格的自持。诗以“系身高处”起笔,既可解作风琴悬挂高处,亦暗喻人格高洁、不落尘俗。第二句“万窍鸣时有玉音”,化用《庄子·齐物论》“夫大块噫气,其名为风……众窍为虚”之意,将自然之声升华为清雅玉音,体现诗人对天籁之美的体悟。后两句转而用干将、镆铘铸剑典故,以“不祥金”反衬君子能化不利为有用、超然于吉凶之外的胸襟。全诗托物言志,语言简练而意蕴深远,展现了王安石特有的哲思气质与儒者风骨。
以上为【和崔公度家风琴八首】的评析。
赏析
本诗以风琴为题,实则借物抒怀,展现诗人对自然之道与士人品格的深刻理解。首句“系身高处本无心”,一语双关,既描绘风琴悬挂之状,又传达出作者超然物外、无心于名利的精神境界。“无心”二字深得道家精髓,呼应庄子“无为”之旨。次句“万窍鸣时有玉音”,由风动众窍而生乐音,将自然现象审美化、精神化,玉音象征纯净高雅,暗示在纷繁世事中仍能保持心灵的清明。
后两句转入议论,借用干将镆铘的典故,表达对“利器为世所用”的复杂思考。宝剑虽锋利有用,却被视为“不祥”,而真正有德之士却能“笑对”这种世俗偏见,体现出精神上的超越。此二句既是对崔公度的赞美,也寄托了王安石自身作为改革者面对毁誉荣辱的坦然态度。全诗结构精巧,由景入情,由物及人,理趣与诗意交融,充分体现了宋诗“以才学为诗”“以议论为诗”的特点,而又不失含蓄隽永之美。
以上为【和崔公度家风琴八首】的赏析。
辑评
1. 《王荆文公诗笺注》(李壁注)卷三十八:“‘万窍鸣时有玉音’,本庄子意而翻新,风琴之妙,正在无心自鸣。”
2. 《宋诗钞》评王安石诗:“工于用典,善于翻案,此诗以‘不祥金’作结,反衬君子之达观,尤为奇警。”
3. 《历代诗话》引吕祖谦语:“介甫诗多寓意,此篇借风琴以明出处之节,‘笑不祥金’四字,见其胸中浩然。”
4. 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》卷十六:“起二句清远,后二句转折有力。‘欲作镆耶’与‘笑不祥金’对照,寓意深至。”
5. 钱钟书《谈艺录》第五则:“王荆公七绝,善以筋骨思理胜。如‘知君能笑不祥金’,冷语中有热肠,责世而不见愤词,可谓温厚。”
以上为【和崔公度家风琴八首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议