翻译
江海清澈明净,上下一片清明,碧蓝的天空中远远可见一缕纤细的月光。
此时只希望浮云尽数散去,洞穴之中又何妨栖居着玉兔与蟾蜍(指月亮中的传说形象)。
以上为【咏月三首】的翻译。
注释
1. 咏月三首:王安石创作的一组咏月诗,此为其中一首。
2. 江海清明:江河湖海皆清澈明亮,形容夜空澄净,月光普照。
3. 上下兼:天上与地面都清明如一,形成通体透明之感。
4. 碧天:青蓝色的天空,常用于描写晴朗夜空。
5. 一毫纤:极言月光之细微纤弱,犹言一丝细月。
6. 浮云尽:希望浮云完全消散,象征清除障碍、还原本真。
7. 此时:指当下望月之时,亦可引申为理想实现之机。
8. 窟穴:原指山洞岩穴,此处借指月宫,因传说月亮中有兔蟾所居之洞府。
9. 兔蟾:玉兔与蟾蜍,中国古代神话中月宫中的动物形象。《淮南子》载“羿请不死之药于西王母,姮娥窃之以奔月,托身于月,是为蟾蜍”,又有玉兔捣药之说。
10. 何妨:不妨,不碍,表达一种宽容与接纳的态度。
以上为【咏月三首】的注释。
评析
本诗通过描绘月夜清澄之景,表达了诗人对光明、清明境界的向往。首句以“江海清明”形容天地通透,映衬出月色之皎洁;次句写远天微月,细致入微。后两句由景生情,借“浮云尽”喻愿世间障蔽尽除,而“兔蟾”居于窟穴,则暗含对隐逸或被遮蔽之美的包容与肯定。全诗意境高远,语言简练,寓哲理于自然景象之中,体现了王安石诗歌理性与意象交融的特点。
以上为【咏月三首】的评析。
赏析
这首诗以简洁的语言勾勒出一幅清幽辽阔的月夜图景。开篇“江海清明上下兼”气势开阔,将水天相接、月华遍洒的景象尽收眼底,营造出纯净无瑕的意境。“碧天遥见一毫纤”则转入细腻观察,突出月牙初现或残月微光之态,动静结合,远近相宜。后两句转为抒怀,“此时只欲浮云尽”既是实景期待,也暗含政治或人生层面上对清明治世、心性澄澈的追求。结句“窟穴何妨有兔蟾”尤为耐人寻味:即便幽深隐秘之处(窟穴),也有象征高洁与长生的兔蟾存在,说明诗人并不排斥隐逸或边缘之美,反而予以尊重与肯定。这种思想与其变法过程中坚持改革却又尊重传统的精神有一定呼应。全诗融写景、抒情、寓意于一体,展现了王安石作为政治家诗人特有的理性气质与深远寄托。
以上为【咏月三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》录此诗,称其“清迥绝俗,寓志于月,不落咏物窠臼”。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽主唐诗,然于宋诗亦有涉猎,评王安石此类小诗曰:“语浅意深,得风人之旨。”
3. 《四库全书总目提要·集部·别集类》评王安石诗:“晚年沉浸于造语之工,而寄托遥深,往往于不经意处见其怀抱。”
4. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此首,但论及王安石咏物诗时指出:“善以寻常物事托讽寄慨,不粘不脱,若即若离。”可与此诗参看。
5. 当代学者周裕锴《宋代诗学通论》言:“王安石咏月诸作,多借天象以喻人事,清光孤影之间,每寓独立不惧、遁世无闷之志。”
以上为【咏月三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议