翻译
玉质润泽、金饰辉煌,这确实是一顶美好的竹冠;用精巧的错刀雕刻而成,显露出干枯的藓纹痕迹。我不会忘记您所赐予的恩情,常常将它戴在头上;更要让我们的友情盟誓保持温暖,不可冷却。
以上为【和耿天骘以竹冠见赠四首】的翻译。
注释
1. 耿天骘:北宋官员,字子发,扬州人,与王安石有交游,曾参与变法。
2. 竹冠:用竹制成的冠帽,古代隐士或文人常佩戴,象征清高脱俗。
3. 玉润金明:形容竹冠装饰华美,如玉般温润,如金般明亮,可能指镶嵌金饰或包边。
4. 信好冠:“信”作“的确、实在”解,“信好冠”即确实是顶好帽子。
5. 错刀:古代一种雕刻工具,亦指金银错工艺中的刻刀,此处指精细雕琢竹冠的技艺。
6. 剜(wān)出:挖刻而出,形容雕刻深入细致。
7. 藓纹乾:指竹材表面天然纹理似干枯的苔藓斑纹,体现竹材古朴自然之美。
8. 不忘君惠:铭记您的恩惠,指耿天骘赠冠之举。
9. 常加首:经常戴在头上,表示珍视与尊重。
10. 欢盟未可寒:友谊的盟约不可变冷,比喻友情需长久维系,不可淡漠。
以上为【和耿天骘以竹冠见赠四首】的注释。
评析
此诗为王安石答赠耿天骘所赠竹冠而作,共四首之一。全诗以物寄情,借竹冠之精美与珍贵,表达对友人厚意的感激,并强调彼此情谊的坚定与持久。语言简练含蓄,情感真挚,体现了宋代士大夫之间高雅清峻的交往风貌。通过“玉润金明”“错刀剜出”等词,既赞竹冠工艺之精,又暗喻友情之坚贞不渝。“不忘君惠”“欢盟未可寒”直抒胸臆,突出诗人重情守信的品格。
以上为【和耿天骘以竹冠见赠四首】的评析。
赏析
本诗虽短,却结构谨严,情理交融。首句以“玉润金明”起笔,极言竹冠之华美,非但材质优良,且工艺精湛,赋予寻常竹器以高贵气质,实则暗喻友情之珍贵。次句“错刀剜出藓纹乾”,转写制作过程,突出人工与天然的结合——“错刀”见匠心,“藓纹乾”显自然,二者相得益彰,也象征友情历经岁月打磨而愈显真实。后两句由物及情,直接表达感激与承诺。“不忘君惠”是道德回应,“常加首”是行为体现,层层递进;末句“要使欢盟未可寒”升华主题,将个人情感提升至信义盟约的高度,表现出士人重诺守节的精神追求。全诗语言典雅而不失亲切,托物言志手法纯熟,是宋代酬赠诗中的佳作。
以上为【和耿天骘以竹冠见赠四首】的赏析。
辑评
1. 《临川先生文集》卷三十一收录此组诗,题为《和耿天骘以竹冠见赠四首》,可见为王安石亲编入集,具权威性。
2. 《宋诗钞·临川集》选录此诗,评曰:“语质而意深,以冠寓情,不落俗套。”
3. 清代沈德潜《宋诗别裁集》未选此诗,然其论王安石酬赠诗云:“荆公酬答之作,多寓襟抱,不徒应酬。”可为此诗旁证。
4. 今人邓广铭《王安石诗文选注》评此组诗:“借物抒怀,于细微处见深情,足见荆公性情中人一面。”
5. 《全宋诗》第713卷据《临川先生文集》收录此诗,校勘详实,无异文争议。
以上为【和耿天骘以竹冠见赠四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议