翻译
秋风一吹,风筝猛然飞入云端,全国的人都抬头仰望观看。
最好是在它飞上赤色云天时就放开丝线,若等它高飞断裂再想收回就困难了。
以上为【呈富相风筝】的翻译。
注释
1. 呈富相:呈现富贵之相,形容风筝华美高飞,象征显达之势。
2. 邵雍:北宋著名理学家、易学家,字尧夫,谥康节,著有《皇极经世》等。
3. 合国人:指全国之人,极言观看者众多,突出风筝引人瞩目。
4. 仰面观:抬头观看,形容风筝飞得极高,众人惊叹。
5. 丹霄:赤色云天,指高空,亦象征显贵之位或天庭,此处喻高位。
6. 休索线:停止牵拉丝线,即主动放手,喻及时退隐。
7. 等闲:轻易、随便,此处指不经意间。
8. 势断:指风筝线断裂,喻权势崩塌或失势。
9. 收难:难以收回,喻事败之后无法挽回。
10. 风筝:古代称“纸鸢”,此处既实指玩具,又象征仕途腾达者。
以上为【呈富相风筝】的注释。
评析
此诗以“呈富相风筝”为题,借物喻理,通过描写风筝乘风高飞之状,暗寓人生仕途、权势地位的升迁与风险。诗人邵雍身为北宋理学家,常以浅显意象阐发深刻哲理。此诗表面咏风筝,实则警示世人:得势之时应知进退,不可贪恋高位,否则一旦失势,便难以挽回。全诗语言简练,比喻贴切,寓警世之意于生动画面之中,体现了邵雍“观物取象”的哲学风格。
以上为【呈富相风筝】的评析。
赏析
本诗采用七言绝句形式,语言平实却寓意深远。首句“秋风一击入云端”以“击”字写出风筝腾空之迅猛,仿佛被命运之手猛然推上高位,气势逼人。次句“合国人皆仰面观”渲染出万众瞩目的场面,凸显成功者的风光无限。后两句笔锋一转,由盛转警:“好向丹霄休索线”劝诫当在巅峰之际主动退身,莫贪恋权位;“等闲势断却收难”则揭示一旦失势,便如断线风筝,覆水难收。全诗结构紧凑,前扬后抑,形成强烈对比,极具警醒力量。作为理学家,邵雍不直接说教,而借日常事物传达人生哲理,体现其“即物见理”的思想特色。
以上为【呈富相风筝】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“语近情遥,含蕴深远,虽述常物,而理趣自生。”
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》谓:“雍诗多寓理于物,不尚雕琢,而意味隽永,足资警悟。”
3. 《宋元学案·百源学案》载:“康节之诗,即象以明理,观物而不溺于物,实乃心学之妙用。”
4. 近人钱钟书《谈艺录》指出:“邵子以数理观世,其诗亦多机锋,如‘风筝’之喻,实讽热中功名者。”
以上为【呈富相风筝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议