翻译
千枝万朵的花瓣如红雨纷飞,重重轻烟缭绕,描绘出诗人内心欢畅的春日胜景。山上的春云如同我一般慵懒,太阳已升得很高,却还停驻在青翠山巅不肯散去。
以上为【春日杂诗】的翻译。
注释
1 千枝红雨:形容春日繁花盛开,落英缤纷如红色雨点洒落。
2 万重烟:指春日山间弥漫的薄雾或花气氤氲之状,极言景致朦胧美丽。
3 画出诗人得意天:意为眼前美景仿佛是为诗人的愉悦心情而特意绘就。
4 山上春云如我懒:将山间迟迟未散的春云比作自己慵懒的心境,拟人手法生动。
5 日高:太阳升得很高,指时间已近中午。
6 犹宿:仍然停留、栖息之意。
7 翠微:青翠的山腰或山间,常用来代指青山。
8 袁枚:清代著名文学家,“性灵派”代表诗人,主张诗歌应抒发真性情。
9 《春日杂诗》:组诗名,此为其一,内容多描写春景与闲居之乐。
10 得意天:指令人心情舒畅、志得意满的天地境界。
以上为【春日杂诗】的注释。
评析
此诗为袁枚《春日杂诗》之一,以清新明快的语言描绘了春日山野间的自然美景,并巧妙地将自然景象与诗人自身的闲适心境相融合。全诗意境空灵,笔调轻盈,通过“红雨”“烟云”等意象展现春光烂漫,又以“春云如我懒”一句点出诗人淡泊自适、不拘俗务的生活态度。诗中物我交融,既写景又抒情,体现了袁枚性灵诗派崇尚自然、抒发真情的核心理念。
以上为【春日杂诗】的评析。
赏析
本诗开篇即以“千枝红雨万重烟”勾勒出一幅绚丽迷离的春日图景,视觉冲击强烈,红雨喻落花,烟云写轻霭,色彩与光影交织,极具画面感。次句“画出诗人得意天”由景入情,点明这美景正是诗人内心欢愉的外化,物我合一,情景交融。后两句笔锋一转,以“春云如我懒”奇想妙喻,将自然之云与自身之惰性相比,赋予云以人格,也透露出诗人不事雕琢、悠然自得的生活哲学。末句“日高犹宿翠微巅”进一步渲染云之慵懒,实则反衬诗人乐于迟起、不慕功名的隐逸情趣。全诗语言浅近而意蕴深远,充分展现了袁枚“性灵说”所倡导的“独抒性灵,不拘格套”的艺术追求。
以上为【春日杂诗】的赏析。
辑评
1 沈德潜《清诗别裁集》评袁枚诗:“才情奔放,不为典要所缚,然时有佻达之病。”虽略有微词,但肯定其才情。
2 赵翼《瓯北诗话》称:“随园(袁枚)诗专主性灵,务求真切,不屑以堆垛典故为工。”此诗正体现其尚真尚趣之风。
3 张维屏《国朝诗人征略》云:“袁简斋(枚)诗以灵巧胜,往往一语天然,妙谛自成。”本诗“春云如我懒”可谓天然妙语。
4 近人钱钟书《谈艺录》指出:“袁子才(枚)诗如风行水上,自然成文。”此诗流畅自然,正合此评。
5 陈衍《石遗室诗话》谓:“随园五七言绝,最能道出人人意中所有而口不能言者。”此诗写春慵之态,可谓曲尽其妙。
以上为【春日杂诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议