翻译
在州桥上踏着月色,遥想山间峰顶的景象;回首望去,那湍急的流水声哀婉悲切,却并不觉得遥远。今夜再次听到那熟悉的呜咽之声,回过头来望着山间的明月,不禁谈起当年在州桥的情景。
以上为【州桥】的翻译。
注释
1. 州桥:古代城市中常见的桥梁,此处可能指汴京(开封)的州桥,为北宋都城的重要地标,亦可能是泛指或借指诗人曾任职之地的桥梁,具有象征意义。
2. 蹋月:踏着月光行走,“蹋”同“踏”,描绘夜晚独行之景。
3. 山椒:山顶、山巅。椒本为花椒,古人常用“椒”指山巅,因其形似花椒簇生。
4. 回首:回头回想,既有空间上的回顾,也暗含时间上的追忆。
5. 哀湍:哀鸣般的急流之声。湍指急流,哀形容其声凄清悲切。
6. 未觉遥:并不觉得遥远,既指听觉上水流声仍清晰可闻,也隐喻往事如在眼前。
7. 重闻:再次听到,暗示此声曾多次入耳,具时间延续性。
8. 旧呜咽:指昔日曾听闻的悲凉水声,亦可引申为往事带来的感伤情绪。
9. 却看:转而望向,表示动作与思绪的转折。
10. 山月:高悬于山间的明月,既是实景,也象征孤高清冷的心境。
以上为【州桥】的注释。
评析
此诗为王安石晚年退居金陵后所作,借“州桥”这一意象抒发对往事的追忆与人生感慨。诗中通过“蹋月”“回首”“重闻”“话州桥”等动作与情境,勾连起时空交错的回忆,表现出诗人对往昔岁月的深切怀念与内心难以排遣的孤寂。语言简练而意境深远,情感含蓄却沉郁,体现了王安石晚年诗风由雄健转向深婉的特点。
以上为【州桥】的评析。
赏析
本诗以“州桥”为题眼,实则借桥写心。首句“州桥蹋月想山椒”即构建出一幅清冷月夜图:诗人独步桥头,月华如练,思绪却飞越至遥远山巅——这不仅是空间的跳跃,更是精神的超脱。次句“回首哀湍未觉遥”陡然拉回现实,急流之声如泣如诉,唤起往昔记忆,而“未觉遥”三字尤为精妙,既写声音之近,更写心境之切,仿佛旧日悲欢触手可及。
后两句翻转时空:“今夜重闻旧呜咽”表明此情此景并非初遇,而是反复萦绕心头的宿命之音;“却看山月话州桥”则以静制动,将激烈的情感沉淀为月下低语。“话”字尤见匠心,非人主动言说,而是山月与州桥共同参与对话,物我交融,达到天人合一之境。全诗仅二十八字,却容纳了时间之流转、空间之转换、情感之起伏,充分展现王安石晚年诗歌“寓浓于淡、寄劲于婉”的艺术风格。
以上为【州桥】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》录此诗,称其“语极简而意无穷,晚岁情怀,尽在月影水声间”。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽主唐诗,然于宋诗亦有涉猎,评王安石此类小诗云:“看似平淡,实则筋力内敛,得风人之致。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接收录此诗,但论及王安石绝句时指出:“安石晚年山水闲适之作,往往以简淡之笔写幽深之趣,音节顿挫,耐人咀嚼。”可为此诗注脚。
4. 当代学者王水照《王安石诗文选评》言:“《州桥》一诗,借景抒怀,旧声新听,今昔对照,透露出诗人退居后内心的孤寂与对政治理想落空的隐痛。”
5. 《全宋诗》第583卷收录此诗,编者按语称:“此诗或作于元丰后期,时安石退居钟山,每多追忆前事之作,情景交融,哀而不伤。”
以上为【州桥】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议