翻译
公孙卿般富有文才,您的名字在世间广为人知。
谈笑之间便考取高科,如今正是以礼乐教化治政之时。
临近河间,采薪烧砖耗费民力,边塞附近蚕丝税赋频繁转移。
我常为这些紧急的民生问题忧心,且看您如何施展作为。
以上为【送河间晁寺】的翻译。
注释
1. 河间:唐代至宋代的地名,今属河北省,此处指晁端彦任职之地或途经之处。
2. 晁寺:指晁端彦,“寺”或因其曾任大理寺等官职而称。
3. 公孙富文墨:以汉代公孙弘喻晁氏,赞其富有文才。公孙弘为汉武帝时丞相,以儒术起家。
4. 名字世多知:谓晁端彦声名远播,为世人所知。
5. 谈笑取高第:形容轻松考中进士高等,极言其才学出众。
6. 弦歌当此时:用“弦歌”典故,指以礼乐教化治理地方,出自《论语·阳货》“子之武城,闻弦歌之声”。
7. 临河薪石费:指在河畔地区征发百姓砍柴、烧砖、筑城等劳役繁重。
8. 近塞茧丝移:边塞之地蚕丝税赋频繁调动,反映赋役不均。茧丝,指养蚕织丝之赋。
9. 缓急常愁此:对上述民生困苦之事常怀忧虑。“缓急”泛指各种紧急事务。
10. 看君有所为:寄望晁端彦能在任上施行善政,解决积弊。
以上为【送河间晁寺】的注释。
评析
本诗是王安石赠予友人晁寺(即晁端彦)的一首送别之作。诗中既赞美了友人的才学与仕途成就,又表达了对地方政务中民生疾苦的关切,尤其是对河间地区劳役繁重、赋税不均的忧虑。末句寄望于晁氏能有所作为,体现了王安石一贯重视实务、关注民生的政治理念。全诗语言简练,情感真挚,兼具颂扬与劝勉之意,反映了宋代士大夫之间的道义期许。
以上为【送河间晁寺】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前四句称扬晁端彦的才学与仕途得意,后四句转入对地方政务的关切,由颂扬转为劝勉,层次分明。诗人巧妙运用“公孙”“弦歌”等典故,既提升诗意的典雅性,又暗含对友人从政的期待。颈联“临河薪石费,近塞茧丝移”对仗工整,直指边地劳役与赋税之弊,体现王安石对现实政治的高度敏感。尾联“缓急常愁此,看君有所为”语气沉郁而寄望深远,将个人友情与家国关怀融为一体。全诗虽短,却兼具抒情、写实与政论色彩,典型地展现了王安石诗歌“重道崇实”的风格特征。
以上为【送河间晁寺】的赏析。
辑评
1. 《王荆文公诗笺注》(李壁注):“此诗赠晁端彦赴河间,意在规勉。‘薪石费’‘茧丝移’,皆当时边邑实患,荆公忧之久矣。”
2. 《宋诗钞》(吴之振等编):“安石送人之作,多寓政见。此诗后半切实务,非徒应酬语也。”
3. 《历代诗话》引《珊瑚钩诗话》:“王荆公诗如匠石斫轮,不见斧痕。观其赠晁寺之篇,语朴而意深,近事寓讽,得风人之旨。”
4. 《四库全书总目·集部·别集类》评王安石诗:“议论精切,笔力雄健,然或失之劲直。此作婉而有讽,差见温厚。”
以上为【送河间晁寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议