翻译
昔日我曾登高远眺,原野苍茫无际;秋风拂面,衣襟随风飘散。
大地仅存一座孤岛渺小独立,天空与浩渺的五湖相接,显得格外深远。
柑橘虽不能遍及千里,但鱼虾丰饶,可值万金。
我虽然轻视范蠡功成身退的选择,却终究也想在此幽静之地隐居寻趣。
以上为【吴江】的翻译。
注释
1. 吴江:地名,今属江苏苏州,在太湖东岸,为古代文人常咏之地。
2. 莽莽:草木茂盛或原野辽阔的样子,此处形容视野开阔、苍茫无际。
3. 散襟:敞开衣襟,指秋风吹拂衣襟,亦有心胸舒展之意。
4. 孤屿:孤立的小岛,可能指太湖中的某座小岛。
5. 五湖:古代对太湖及其附近水域的泛称,亦可特指太湖。
6. 柑橘无千里:化用《晏子春秋》“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳”典故,意谓吴地虽不产千里柑橘,但自有其美。
7. 鱼虾有万金:言吴江水产丰富,经济价值极高。
8. 吾虽轻范蠡:范蠡,春秋时越国大夫,助勾践灭吴后泛舟五湖,归隐而去。此句表面说“轻视”,实为反语,暗含羡慕。
9. 终欲此幽寻:终究还是希望在此幽静之地寻觅归隐之乐。
10. 幽寻:探寻幽静隐逸之境,含有隐居之意。
以上为【吴江】的注释。
评析
王安石这首《吴江》借登临吴江之景抒怀,融写景、抒情与议论于一体。前四句描绘吴江秋日苍茫壮阔之景,境界开阔;后四句转入对物产与人生志趣的思考,由自然之景引出隐逸之思。诗人表面上说“轻范蠡”,实则暗含对其归隐生活的向往,体现其晚年思想中对仕隐矛盾的复杂心态。全诗语言简练,意境深远,寓哲理于景物之中,是王安石晚年山水诗中的佳作。
以上为【吴江】的评析。
赏析
本诗以登临起笔,“莽莽昔登临”一句即拉开时空维度,将读者引入苍茫秋景之中。“秋风一散襟”既写实景,又透露出诗人内心的洒脱与孤寂。颔联“地留孤屿小,天入五湖深”对仗工整,以“小”衬“深”,极写天地之辽阔与个体之渺小,具有强烈的视觉张力和哲学意味。颈联笔锋一转,从自然转向人文经济,写吴江物产之丰,虽无千里橘林,却有万金鱼虾,体现地域特色。尾联点明主旨:尽管自谓“轻范蠡”,实则向往其归隐五湖的生活,所谓“轻”正是“重”的反衬。全诗结构严谨,由景入情,由情入理,展现了王安石晚年诗风趋于含蓄深沉的特点,体现了其政治抱负之外对自然与隐逸的深层思考。
以上为【吴江】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》:“此诗气象宏阔,而情致幽微,可见荆公晚岁心境之变。”
2. 《历代诗话》引清·沈德潜评:“‘地留孤屿小,天入五湖深’十字,写尽江湖浩渺,非亲历者不能道。”
3. 《唐宋诗举要》引高步瀛评:“结语故作倔强语,曰‘轻范蠡’,而‘终欲幽寻’,正见其不能忘情于归隐也。”
4. 《王安石诗选》(中华书局版)评:“此诗融合地理、历史与个人情怀,以简驭繁,为王氏写景抒怀之代表作。”
以上为【吴江】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议