翻译
帝王的恩德护佑着禅林,如同在水边洒下布施之金。
楼阁依傍着水中月影,寺门遥对大海潮声。
高僧只以柔和言语说法,游方之人多作愁苦之吟。
我曾与僧人同宿于方丈室中,灯火幽微,夜色沉沉。
以上为【寄福公道人】的翻译。
注释
1. 寄福公道人:指寄福寺中的僧人,“公道人”是对僧人的尊称。
2. 帝力护禅林:意谓皇帝的恩德庇护佛寺。“帝力”指皇权或皇家支持,“禅林”即寺院丛林。
3. 沧洲侧布金:化用“布金买地”典故,传说佛陀弟子须达长者以黄金铺地购园林献佛,此处喻建寺之功德。沧洲,水滨之地,常指隐士居所,亦代指清净佛地。
4. 水月观:佛教术语,象征诸法如水中月,虚幻不实;亦可指临水而建、可观月影之楼阁。
5. 海潮音:出自《楞严经》,观音菩萨于海潮音处说法,后成为佛寺钟声或自然潮声的美称,寓佛法广大无边。
6. 开士:菩萨之别称,亦泛指高僧大德。
7. 软语:温和柔顺之语,佛教所谓“爱语”摄众之一,体现慈悲教化。
8. 苦吟:反复推敲诗句,多含悲愁情绪,此处指文人游客常因羁旅、失意而吟咏哀伤之作。
9. 方丈:原指禅寺住持居室,亦代指高僧本人。
10. 灯火夜沉沉:描写深夜灯下静坐情景,烘托禅修时的寂静氛围,亦暗喻心光内照。
以上为【寄福公道人】的注释。
评析
此诗为王安石晚年所作,风格趋于冲淡平和,体现了其由政治家转向内省修行者的心境转变。诗中借写寄福寺的清幽景致,抒发对禅理的向往与对尘世纷扰的疏离感。全诗意境空灵,语言简净,融合自然景观与宗教氛围,展现宋代士大夫“以禅入诗”的典型审美取向。诗人通过“灯火夜沉沉”收束全篇,营造出静谧深远的禅意空间,耐人寻味。
以上为【寄福公道人】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前四句写景,后四句抒情议论,层次分明。首联以“帝力”与“布金”起笔,既点明寺院来历尊贵,又暗含佛法与皇权共护的现实背景。颔联“楼依水月观,门接海潮音”对仗工整,意象清绝,将视觉(水月)与听觉(潮音)结合,构建出超然物外的禅境,且巧妙嵌入佛教经典意象,深化宗教内涵。颈联转写人事:“开士但软语”表现僧人之慈和,“游人多苦吟”反衬世俗之烦忧,二者对照,凸显禅者的超脱。尾联回忆共宿方丈、夜话灯火的情景,以具体细节收束,使抽象禅意落地为真实体验。“夜沉沉”三字余韵悠长,既是实写夜深,也象征心灵进入深沉宁静之境。整体语言洗练而不失厚重,情感含蓄而意味深远,是王安石晚年诗风由峻切转向圆融的代表作。
以上为【寄福公道人】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》评:“荆公晚岁诗益近自然,此作清迥出尘,得禅家三昧。”
2. 《历代诗话》引吴可语:“‘门接海潮音’一句,有声有色,摄尽山川灵气,非胸中有梵呗者不能道。”
3. 《苕溪渔隐丛话·后集》载:“王荆公罢相后,寄情山水,多作禅诵语,如‘灯火夜沉沉’,真入空寂之域。”
4. 《四库全书总目提要·集部·别集类》称:“安石诗早年以议论见长,晚年则澄澈如镜,此篇可见其变。”
5. 清代纪昀批点《王荆公诗集》云:“通体清空一气,结句尤妙,不言悟而悟在其中。”
以上为【寄福公道人】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议