翻译
墙西边高大的树浓荫密布,我拄着拐杖终年在此徘徊流连。
太阳多次移动光影,催促着时光流逝,使我渐渐衰老;清风一阵吹来,却令人顿生忧愁。
暮色中群鸟受惊飞散又重新聚拢,远处微弱的蝉鸣声如泣如诉,几近停歇。
回望故乡的树林却无法归去,如此光景,不知还能经历几个春秋。
以上为【墙西树】的翻译。
注释
1. 墙西树:指诗人居所西墙外的一棵大树,为诗中核心意象。
2. 结阴稠:枝叶茂密,形成浓厚的树荫。结,聚集;阴,树荫;稠,密集。
3. 步屣(xǐ):拄着拐杖行走。屣,本义为鞋,此处引申为行走,多用于年老者。
4. 穷年:终年,整年。形容长久流连于此。
5. 白日屡移:太阳多次移动,指时间不断流逝。屡,多次;移,光影推移。
6. 清风一至:一阵清风吹来。古人常以清风引发愁思,如“清风动帷帘,晨气醒病容”。
7. 暝鸟:黄昏时的飞鸟。暝,日暮。
8. 凉蝉:秋日将尽的蝉鸣,声音凄清微弱。
9. 旧林:原指故乡山林,此处喻指故乡或早年生活之地。
10. 看看:转眼之间,表示时间迅速流逝,含有无奈之意。
以上为【墙西树】的注释。
评析
《墙西树》是王安石晚年所作的一首五言律诗,借庭院西墙边一棵老树为切入点,抒发了诗人年华老去、归隐无期、思乡难返的深沉感慨。全诗以景写情,情景交融,语言简练而意蕴深远。通过“高树结阴”“白日屡移”“清风一至”等自然景象,映衬出诗人内心的孤寂与无奈。尾联直抒胸臆,点出“归未得”的现实困境与生命将尽的悲凉,余味悠长。此诗体现了王安石晚年退居金陵后心境由政治激昂转向静穆沉郁的转变。
以上为【墙西树】的评析。
赏析
本诗结构严谨,意境深远。首联以“墙西高树”起笔,勾勒出一个静谧而略显孤寂的生活场景。“结阴稠”不仅写出树之繁茂,也暗示诗人常年栖身其下的生活状态。“步屣穷年”四字,透露出年迈体衰、行动迟缓的形象,也暗含无所作为的落寞。
颔联转入时间与情感的双重感叹。“白日屡移”是客观时间的流逝,“催我老”则是主观生命的紧迫感;“清风一至”本应清爽宜人,却“使人愁”,反常的心理反应更显内心郁结。
颈联写景细腻,富有层次:“纷纷”写鸟群惊飞之态,“还合”则见其聚散无定,似喻世事无常;“渺渺”“咽欲休”刻画秋蝉残鸣,象征生命力的衰竭,烘托出萧瑟氛围。
尾联直抒胸臆,“回首旧林归未得”道尽羁旅之痛与归隐之志的落空。“看看知复几春秋”以问作结,语淡而情深,充满对生命将尽的苍凉预感。全诗融情入景,层层递进,展现了王安石晚年诗歌特有的沉静、内敛与哲思气质。
以上为【墙西树】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·临川集》:“安石晚岁诗,格高语简,寓悲凉于冲淡,如《墙西树》《书湖阴先生壁》皆然。”
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“语极平浅,而感慨深至。‘清风一至使人愁’,不言情而情自见。”
3. 《唐宋诗举要》引高步瀛评:“此诗写老境萧然,触物兴怀。‘暝鸟’‘凉蝉’,皆寓身世之感。结语尤觉黯然。”
4. 《王荆文公诗笺注》(李壁注):“‘步屣穷年’,见闲居之久;‘归未得’,慨志业之未酬,非徒思乡也。”
5. 《宋诗鉴赏辞典》:“全诗以树起,以思结,中间穿插时序推移与物候变化,构成一幅晚景图,亦是一幅心史图。”
以上为【墙西树】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议