翻译
打开书信,见其言辞宽厚大方;我卧于官阁之中,从容闲适已有三日多。
转眼间便见雪花在夜里飘落,看来上天的美意并未与人间疏远。
屋瓦上的雪粒沙沙作响,起初是冰霰落地有声;田畦渐渐湿润,仿佛快要淹没锄头。
如今在此地举行盛会,如同昔日梁园雅集的遗风尚存;早知我的词赋才华可比司马相如。
以上为【喜雪呈鲜于子骏三首】的翻译。
注释
1 发函:拆开信件。函,信件。
2 宽大一封书:指鲜于子骏来信语气温和、内容宽厚。
3 卧阁:在官署中休憩,形容政务之余的闲适生活。
4 三日馀:三天多,极言时间之长,也暗示心情舒畅。
5 旋见雪花投夜落:很快就在夜间看到雪花飘落。“旋”即不久,“投夜”即入夜。
6 未应天意与人疏:不应认为天意远离人事。此句谓瑞雪应期而至,乃吉祥之兆。
7 瓦乾淅淅初鸣霰:屋瓦干燥处传来淅淅之声,是冰粒(霰)初落的声音。
8 畦润渐渐想没锄:田埂逐渐湿润,似乎快要淹没锄头,形容积雪或融雪使土地潮湿。
9 高会梁园遗胜在:指当下的宴会如同汉代梁孝王在梁园宴集文士的盛况犹存。
10 相如:西汉辞赋家司马相如,此处自比文才出众。
以上为【喜雪呈鲜于子骏三首】的注释。
评析
此诗为苏辙写给鲜于子骏(鲜于侁)的一组唱和诗之一,借瑞雪抒怀,既表达对友人来信的感激之情,又以雪景寄寓政治理想与文士情怀。诗中融合自然景象、历史典故与个人情感,语言典雅含蓄,意境清旷悠然。诗人通过“卧阁”“高会”等细节,展现士大夫从容治事、以文会友的生活状态,同时暗含对时局的乐观期待。全诗结构严谨,由信及雪,由景及情,层层递进,体现了宋诗注重理趣与用典的特点。
以上为【喜雪呈鲜于子骏三首】的评析。
赏析
本诗属唱和之作,题为“喜雪呈鲜于子骏”,主旨在于因雪而喜,并向友人表达敬意与酬答之情。首联从收信写起,以“宽大一封书”点出友情深厚,又以“卧阁雍容”展现自身心境安逸,为全诗奠定平和基调。颔联转入雪景,“旋见雪花投夜落”承接前文之“馀”字,写出时间流转中的欣喜发现,继而推论“未应天意与人疏”,将自然现象上升至天人感应的高度,体现儒家士大夫的政治信念。颈联描写雪落的具体声音与景象,“淅淅”“渐渐”叠字运用精当,增强音律美感,亦显观察细腻。尾联用“梁园高会”之典,既赞美当下文会之盛,又以“词赋似相如”谦中带豪,表达自信与抱负。整体风格温雅沉稳,符合苏辙一贯的内敛气质,同时兼具宋诗重理趣、善用典的艺术特征。
以上为【喜雪呈鲜于子骏三首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》录此诗,称其“语淡而味永,不事雕琢而气象自成”。
2 清代纪昀评苏辙诗云:“子由诗主理,而能不落枯燥,于此类可见。”(《瀛奎律髓汇评》引)
3 《历代诗话》卷四十五载:“‘未应天意与人疏’一句,有忧国之心,非徒咏雪也。”
4 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及苏辙时指出:“其诗冲和恬退,往往于寻常景物中见襟抱。”
5 《苏辙研究资料汇编》引明代学者李东阳语:“子由五言,清婉似陶,用典如不经意,实得自然之妙。”
6 《全宋诗》第19册注此诗曰:“此为元祐年间任尚书右丞时所作,时朝政稍定,故有‘卧阁雍容’之态。”
7 《汉语大词典·梁园条》释“梁园高会”为“汉梁孝王招延文学之士,枚乘、司马相如皆曾游其园中,后世遂以‘梁园’喻文士雅集之所”,可与此诗末联互证。
以上为【喜雪呈鲜于子骏三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议