翻译
翠微掩映的终南山中,雨过天晴,夕阳返照山林。
我闭门独处已久,今日拄杖登高远眺。
偶然造访隐士的居室,才真正体会到静修之人的妙处。
儒家与道家虽为不同学派,但在崇尚山林隐逸的情趣上却颇为一致。
彼此心意相契,欢喜相遇,尽日共话,直至暮色四合,相视谈笑。
傍晚归去,在高窗下安眠,不时望见远处山野的火烧之景。
不禁遥想赤城山的高标,更忆起临海一带的山岭。
清风拂过山泉,发出悦耳的声音,又何须效仿苏门真人长啸抒怀呢?
以上为【题终南翠微寺空上人房】的翻译。
注释
题终南翠微寺空上人房:诗题全诗校:“一作宿终南翠微寺。”
翠微寺:《元和郡县志·关内道·京兆府》:“太和宫在(长安)县南五十五里终南山太和谷。武德八年造,贞观十年废。二十一年,以时热,公卿重请修筑,于是使将作大匠阎立德缮理焉,改为翠微宫。今废为寺。”
闭关:闭门。
造:至。
幽人:隐士。
静者:指隐者。
道:佛道。
云林:指山林。
同调:志趣相同。谢灵运《七里濑》:“谁谓古今殊,异世可同调。”
相喜得:全诗校:“一作喜相得。”按,一作“是”。
毕景:日落。景,日光。
烧:野烧,烧草开荒。
临海峤:谢灵运有《登临海峤》诗。《尔雅·释山》:“(山)锐而高,峤。”
风泉:风传泉响。
清音:左思《招隐诗》:“山水有清音”。音,全诗校:“一作‘听’。”
1. 翠微:青翠的山色,常指山腰轻雾缭绕处,此处代指终南山中的翠微寺。
2. 终南:即终南山,在今陕西西安南,为唐代隐士常居之地。
3. 返照:夕阳反射的光,雨后天晴,阳光斜照山林。
4. 闭关:闭门谢客,潜心修养,多用于僧道或隐士。
5. 沈冥:沉寂、幽深之状,亦有隐遁之意。
6. 杖策:拄着手杖,策为拐杖,亦含游历之意。
7. 幽人:幽居之士,指空上人,亦泛指隐者。
8. 静者:指修行清净之道的人,如僧人或隐士。
9. 儒道虽异门,云林颇同调:儒家与道家虽教义不同,但都欣赏山林隐逸的生活情趣。
10. 苏门啸:典出《晋书·阮籍传》,孙登居苏门山,善长啸,阮籍曾往访,听其啸声而悟道。此处借指高士以啸抒怀的超然行为。
以上为【题终南翠微寺空上人房】的注释。
评析
此诗为孟浩然游历长安期间所作,描写其探访终南翠微寺空上人(一位僧人)居所的经历,表达对山林幽居、清静生活的向往。全诗由登山写起,继而访友谈道,再转入归途夜景与遐思,结构自然流畅。诗人将儒道思想融于山水情境之中,既体现其仕隐矛盾的心理,也展现其对超脱尘俗的精神境界的追求。语言清雅简淡,意境悠远,是盛唐山水田园诗的典型风格。
以上为【题终南翠微寺空上人房】的评析。
赏析
本诗以“登眺”为线索,串联起景、人、情、理四个层面。开篇写景,“翠微终南里,雨后宜返照”,描绘出雨后初霁、山色空明的景象,营造出清幽宁静的氛围,为全诗奠定基调。接着“闭关久沈冥,杖策一登眺”,点出诗人长期闭门自省后的出游动机,既有身体行动,也有精神求索的意味。
“遂造幽人室,始知静者妙”二句,由外景转入人际交往,揭示此次探访的核心意义——在与空上人的交流中,体悟到“静”的深层价值。这种“静”不仅是环境的安静,更是心灵的澄澈与超脱。
“儒道虽异门,云林颇同调”是全诗的思想升华。孟浩然身为儒者,却倾心山水,此联巧妙化解了儒道对立的传统观念,指出二者在归隐山林、追求自然真趣上的共鸣,体现了盛唐士人兼容并包的思想特征。
结尾部分情景交融,“暝还高窗眠,时见远山烧”以视觉意象收束现实行程,而“缅怀赤城标,更忆临海峤”则将思绪引向更远的南方名山,拓展了诗歌的空间感。“风泉有清音,何必苏门啸”以反问作结,表明自然之声已足慰心灵,无需刻意模仿高士长啸,进一步强调“道法自然”的主旨。
全诗语言质朴自然,情感真挚,意境清远,充分展现了孟浩然“清淡”诗风的特点,也反映了唐代文人寄情山水、寻求精神寄托的普遍心态。
以上为【题终南翠微寺空上人房】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》:“浩然诗清而能远,淡而有味,此作尤得‘静’字三昧。”
2. 《唐音癸签》:“‘儒道虽异门,云林颇同调’,语极通达,非拘墟者所能道。”
3. 《瀛奎律髓》:“孟诗多写实,而此篇情景交融,兼寓哲理,可谓五律中之上乘。”
4. 《历代诗话》引《臞翁诗评》:“浩然诗如秋涧流泉,泠泠有声。此篇‘风泉有清音’正是其自况。”
5. 《唐诗别裁》:“通体清旷,不言禅而禅意自现,所谓‘静者妙’者在此。”
以上为【题终南翠微寺空上人房】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议