翻译
傍晚时分我问船夫:前方还有多少路程?
河湾处正好可以停泊,而淮河之中却满是风浪。
以上为【问舟子】的翻译。
注释
1. 向夕:临近傍晚,黄昏时分。
2. 舟子:船夫,驾船的人。
3. 前程:前面的路程,亦可引申为未来的境遇。
4. 复几多:还有多少,表示疑问。
5. 湾头:河流弯曲处。
6. 正堪泊:正好可以停船、停泊。堪,能够;泊,停船。
7. 淮里:指淮河之中。淮,即淮河,古代南北交通要道。
8. 足风波:充满风浪,比喻旅途艰险或世事动荡。足,充满;风波,风浪,亦喻人事纷扰。
以上为【问舟子】的注释。
评析
这首五言绝句以简练的语言表达了旅途中对前路的关切与对安危的忧虑。诗人于日暮时分发问,既显旅途劳顿,又暗含对未知前程的不安。后两句通过“湾头堪泊”与“淮里风波”的对比,营造出一种暂时安宁与前方险阻并存的心理张力,体现了孟浩然山水行旅诗中常见的淡远意境与人生感慨。
以上为【问舟子】的评析。
赏析
此诗结构简洁,四句二十字,却意蕴深远。首句“向夕问舟子”点明时间与动作,黄昏问路,既有现实之需,也透露出旅人内心的迷茫与期待。次句“前程复几多”直抒胸臆,既是地理距离的询问,也隐含人生前路的思索。后两句转写景,实则寓情于景:“湾头正堪泊”带来片刻慰藉,似有栖身之所;而“淮里足风波”陡然转折,揭示前路凶险。一安一危,形成强烈对比,使诗意顿生波澜。全诗语言质朴自然,不事雕琢,却深得王孟一派清淡幽远之致,展现了孟浩然在行旅中对自然与人生的敏锐体察。
以上为【问舟子】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷四十七引徐献忠评:“浩然五言,清婉闲淡,如秋水孤影,自照襟怀。”
2. 《唐诗别裁集》卷十评:“语极平常,而含蓄无穷,所谓‘言外之意’者此也。”
3. 《历代诗话》引《臞翁诗评》:“孟诗如野云孤飞,去留无迹,此篇尤见其冲澹之致。”
4. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评:“通过舟行中的一个细节,传达出诗人对旅途安危的关切,也折射出其淡泊中略带忧思的心境。”
以上为【问舟子】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议