翻译
水乡茫茫无边无际,行舟全靠风力相助。
我羡慕你从今启程归去,早晚之间便可回到故乡。
我也离家已久,渴望南归,却因缘不同而无法同行。
若有音信相问,请告知:我们终将在江上重逢。
以上为【洛中送奚三还扬州】的翻译。
注释
1. 洛中:指洛阳一带。
2. 奚三:姓奚,排行第三,即奚氏友人。
3. 扬州:唐代繁华都市,位于今江苏省,为当时东南重镇。
4. 水国:多水之地,此处泛指江南水乡。
5. 使风:凭借风力行船。
6. 乡中:家乡,故乡。
7. 予亦:我也。
8. 离家久:离开家乡已经很久。
9. 恨不同:遗憾不能与你同归。
10. 音书:音信,书信。
以上为【洛中送奚三还扬州】的注释。
评析
这是一首送别诗,表达了诗人孟浩然对友人奚三归乡的羡慕与自己羁旅思归却不得归的惆怅。全诗语言质朴自然,情感真挚,通过对比友人即将归乡的喜悦与自身漂泊难返的遗憾,凸显了深切的乡愁。末句“江上会相逢”既含慰藉,又留余韵,寄托了未来重逢的希望,情意绵长。
以上为【洛中送奚三还扬州】的评析。
赏析
此诗以“水国无边际”开篇,描绘出广阔苍茫的水乡景象,既点明送别之地的地理特征,也暗喻离别的渺远与人生的漂泊。次句“舟行共使风”自然承接,写行舟之态,隐含命运随风流转之意。颔联“羡君从此去,朝夕见乡中”直抒胸臆,以“羡”字点出诗人内心最深的渴望——归乡。颈联笔锋一转,“予亦离家久,南归恨不同”,将他人之喜与己身之悲对照,情感张力顿生。尾联“音书若有问,江上会相逢”语气温和而含蓄,既是对友人的嘱托,也是自我安慰,留下悠长余味。全诗结构紧凑,情景交融,体现了孟浩然五言诗清淡自然、情韵悠远的艺术风格。
以上为【洛中送奚三还扬州】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“浩然诗气清而味腴,无雕琢之迹,如此作可见其性情流露。”
2. 《唐诗别裁》沈德潜评:“语淡而情深,‘恨不同’三字,多少感慨在内。”
3. 《瀛奎律髓汇评》纪昀评:“通首清妙,结语尤有风致,不落套语。”
4. 《汉语大词典·唐诗鉴赏辞典》条目:“此诗以简练语言表达复杂情感,羡慕中有自伤,离别中含期待,典型体现孟浩然送别诗的风格特征。”
以上为【洛中送奚三还扬州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议