翻译
珠弹在手的是那繁华都市中的公子哥儿,佩戴金饰马具的是四处游历的侠义之人。
酒兴正浓时,太阳已西下,他们纵马奔驰,冲入喧嚣的尘世之中。
以上为【同储十二洛阳道中作】的翻译。
注释
1. 同储十二:指诗人的友人储光羲,排行十二,故称“储十二”。同储,即与储氏同行或唱和之作。
2. 洛阳道中作:作于洛阳城外道路途中,洛阳为唐代东都,繁华之地。
3. 珠弹:镶嵌珍珠的弹弓,象征贵族子弟游乐之具,常用于射鸟嬉戏,代表纨绔子弟的奢侈生活。
4. 繁华子:指生活在繁华都市中的富家子弟,多指游手好闲、讲究享乐的年轻人。
5. 金羁:金制的马络头,代指装饰华贵的骏马,亦借指骑马的游侠少年。
6. 游侠人:古代指重义轻财、好勇尚武、周游各地的侠士,唐代仍有此类人物流行于社会。
7. 酒酣:饮酒尽兴,情绪高涨之时。
8. 白日暮:太阳西斜,天色将晚,点明时间背景。
9. 走马:骑马疾驰,表现人物豪迈不羁的姿态。
10. 红尘:原指飞扬的尘土,此处引申为繁华热闹的人世间,尤指都市生活场景。
以上为【同储十二洛阳道中作】的注释。
评析
这首短诗描绘了唐代都市生活中一群豪放不羁的少年游侠形象,通过“珠弹”“金羁”等意象展现其富贵风流之态,“酒酣”“走马”则刻画出他们豪情奔放、及时行乐的生活方式。诗人以简洁笔触勾勒出一幅生动的洛阳道中行乐图,既含欣赏之意,又隐含对浮华人生的淡淡讽喻。全诗语言凝练,意境开阔,体现了孟浩然诗歌中少见的豪侠气息与都市风情的结合。
以上为【同储十二洛阳道中作】的评析。
赏析
此诗虽短短二十字,却画面感极强,层次分明。首句“珠弹繁华子”聚焦静态形象,突出其奢华身份;次句“金羁游侠人”转向动态气质,强调其英武洒脱。两句并列,构成一组对比鲜明又相得益彰的人物群像。后两句转入情境描写:“酒酣白日暮”,不仅交代时间推移,更渲染出一种醉意朦胧、豪情勃发的氛围;而“走马入红尘”则将全诗推向高潮——骏马飞驰,扬尘而去,身影没入都市喧嚣之中,余韵悠长。
值得注意的是,孟浩然素以山水田园诗著称,风格清淡幽远,此诗却洋溢着都市气息与侠少风流,展现出其题材与风格的多样性。或许是在洛阳这样的政治文化中心所见所感,激发了诗人对世俗豪情的短暂共鸣。诗中并无直接抒情,但通过对人物行为的白描,传达出复杂的情感态度:既有对青春豪气的赞叹,也可能暗含对浮华虚掷光阴的一丝忧虑。
以上为【同储十二洛阳道中作】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九引徐献忠语:“浩然清逸虽主,然间有雄浑之作,如此诗写游侠少年,气象自别。”
2. 《唐诗别裁集》卷十评:“‘酒酣白日暮,走马入红尘’,写出豪宕之致,非山林人所能道。”
3. 《网师园唐诗笺》评:“珠弹金羁,写出繁华气象;酒酣走马,状尽少年意气。”
4. 《历代诗话》卷五十三引王夫之言:“孟诗多静穆,此独动势逼人,‘入红尘’三字,有挥鞭大漠之概。”
5. 《全唐诗》卷一百六十收录此诗,题下注云:“一作《洛阳道中》,题或作《赠储十二》。”
以上为【同储十二洛阳道中作】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议