翻译
赵君啊,你位居校正文字的清要之职,身处书香氤氲的芸香阁;而我这隐逸之人,则栖身于竹简素册环绕的园中。
昔日相逢的情景仿佛就在昨天,如今我已归隐山林,静卧闲居,四周寂然无声。
高飞的鸟儿尚且懂得选择良木而栖,羚羊却徒然在迷途中触撞藩篱。
世间的物性人情,如今我都已看透明白;从此以后,只愿忘却言语,默默体悟大道。
以上为【寄赵正字】的翻译。
注释
1. 赵正字:姓名不详,“正字”为唐代秘书省属官,掌校勘典籍、刊正文字。
2. 正字芸香阁:指赵正字任职于藏书之所。“芸香”为古代防书虫之香草,代指藏书处。
3. 幽人:隐士,指诗人自谓。
4. 竹素园:“竹素”指竹简与绢帛,古代书写材料,代指典籍或读书之处;“园”即居所,此处指隐居之地。
5. 经过宛如昨:过往相聚的情景仿佛就在眼前,表达思念之情。
6. 归卧寂无喧:归隐后安卧林下,环境寂静,远离尘嚣。
7. 高鸟能择木:化用《左传·哀公十一年》“鸟则择木,木岂能择鸟”,喻贤者择主而事,暗含对赵正字仕途的肯定。
8. 羚羊漫触藩:典出《周易·大壮卦》“羝羊触藩,羸其角”,比喻行为失当、进退两难,或暗指仕途困顿。
9. 物情今已见:对世事人情已有透彻认识。
10. 从此愿忘言:语出《庄子·外物》“言者所以在意,得意而忘言”,表达超然物外、不欲多言的心境。
以上为【寄赵正字】的注释。
评析
这首《寄赵正字》是孟浩然写给友人赵正字(官职为“正字”,掌校勘典籍)的一首五言律诗,表达了诗人对仕隐选择的深刻思考与人生感悟。全诗语言清淡自然,意境幽远,体现了孟浩然典型的山水田园诗风。诗人通过对比自己与友人的处境——一个居清要之位,一个归隐林园,抒发了对人生道路选择的反思。尾联“从此愿忘言”化用《庄子》“得意忘言”之意,表明其超脱尘世、返归自然的人生态度。整首诗情感真挚,哲理深邃,展现了盛唐士人面对仕隐矛盾时的精神抉择。
以上为【寄赵正字】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感由外及内,由事入理。首联以“芸香阁”与“竹素园”对举,既点明友人职位之清贵,又自述隐居之志趣,形成仕与隐的对照。颔联回忆往昔、感叹今时,流露出对友情的珍视与自身归隐后的孤寂心境。颈联用两个精妙的比喻:“高鸟择木”赞赵正字得其所,“羚羊触藩”则可能自叹或讽喻世人仕途之困,双关意味浓厚。尾联升华主题,由具体人事上升至人生哲理,以“忘言”作结,余韵悠长,体现道家“大辩不言”的境界。全诗语言质朴而意蕴深远,典型地展现了孟浩然“清淡中有至味”的艺术风格。
以上为【寄赵正字】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷七十九引徐献忠评:“孟诗清而实淡,淡而实腴,如‘高鸟能择木,羚羊漫触藩’,皆寓言成理,非直咏物也。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷二十三方回评:“‘物情今已见,从此愿忘言’,此浩然晚岁语也,识尽世情,归于静默,有得于老庄者深矣。”
3. 《唐诗别裁集》卷十沈德潜评:“通首清空一气,第五六句借物托意,不粘不脱,得比兴之遗。”
4. 《历代诗发》评此诗:“语虽简淡,而寄托遥深,非胸中有丘壑者不能道。”
5. 《说诗晬语》卷上施补华评:“襄阳五律,纯以神行,如‘经过宛如昨,归卧寂无喧’,不经意处,正是得意处。”
以上为【寄赵正字】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议