鹅溪清丝清如冰,上有千岁交枝藤。
藤生谷底饱风雪,岁晚忽作龙蛇升。
嗟我虽为老侍从,骨寒只受布与缯。
床头锦衾未还客,坐觉芒刺在背膺。
岂如髯卿晚乃贵,福禄正似川方增。
白须红带柳丝下,老弱空巷人相登。
但放奇纹出领袖,吾髯虽老无人憎。
翻译
东川的洁白丝绢寄到了鲁冀州,我以此为题戏作此诗相赠。
鹅溪出产的丝线清澈如冰,上面绘有千年交缠的古藤。
那藤蔓生长在幽深谷底,饱经风雪摧残,到岁末却忽然如龙蛇腾跃升天。
可叹我虽身为年老的朝廷侍从,体魄寒凉,只能穿着粗布与丝绵。
床头还放着未送还他人的锦缎被衾,坐着时却感到如芒刺在背般不安。
哪像那位胡须浓密的朋友(指受赠者)晚年才得显贵,福气禄位正像河流不断增长。
醉酒之时随意披上紫绮外袍,内里半臂小衣的淡青色绫子露出一角。
包裹丝绢的封题我不敢擅自裁剪,因为裁缝针线自有灵巧佳人擅长。
遥想你清晨率领千骑出行,积雪未化,尘土尚未扬起。
白须配着红带,在垂柳丝绦下缓缓而行,老人孩童倾巷而出争相瞻望。
只要让这精美的丝纹显露于衣袖领口,即使我的胡须已白,也不会被人嫌弃。
以上为【东川清丝寄鲁冀州,戏赠】的翻译。
注释
1. 东川清丝:指四川东部所产的优质白色丝绢,东川在宋代以产绢著称。
2. 鹅溪清丝:鹅溪在今四川盐亭县,所产素绢质地优良,为宋代贡品,常用于书画装裱。
3. 千岁交枝藤:形容丝绢上所绘藤蔓图案古老虬劲,象征长寿与坚韧。
4. 藤生谷底饱风雪:暗喻人才或事物早年困顿,历尽艰辛。
5. 岁晚忽作龙蛇升:比喻晚年突然显达,如龙蛇腾跃,飞黄腾达。
6. 老侍从:苏轼自指,时任朝廷近臣,但屡遭贬谪,地位不稳。
7. 布与缯:泛指粗劣衣物,布为麻布,缯为普通丝织品,与锦衾相对。
8. 床头锦衾未还客:暗示生活拮据,借用他人华美被褥未能归还,内心不安。
9. 芒刺在背膺:典出《汉书·霍光传》“若有芒刺在背”,形容心中愧疚或不安。
10. 紫绮裘、缥绫:紫色丝织外袍与淡青色细绫内衣,皆贵重衣料,形容受赠者服饰华美。
以上为【东川清丝寄鲁冀州,戏赠】的注释。
评析
本诗是苏轼以戏谑笔调写就的一首赠答诗,表面调侃自己年老清寒、不如友人富贵,实则借物抒怀,表达对友人仕途晚达的祝贺与自我豁达的人生态度。诗中“东川清丝”为实物引子,由此展开联想与对比,既有对丝织品精美工艺的赞叹,也有对人生境遇的感慨。语言诙谐而不失庄重,比喻生动,层次分明,体现了苏轼“以戏为敬”的高妙艺术手法。全诗融写景、叙事、抒情于一体,展现出诗人深厚的文学功底与超然的心境。
以上为【东川清丝寄鲁冀州,戏赠】的评析。
赏析
此诗结构严谨,由物及人,由己及彼,层层递进。开篇以“鹅溪清丝”起兴,描绘丝绢之清莹与纹饰之奇古,继而以“交枝藤”象征生命力与逆袭之势,自然转入对人生际遇的感慨。诗人自嘲“骨寒只受布与缯”,与“髯卿晚乃贵”形成鲜明对比,凸显命运差异,却无嫉妒之意,反见豁达胸襟。中间穿插“醉中倒著紫绮裘”等细节,画面感极强,既写友人豪放不羁之态,亦暗含对其富贵气象的欣赏。结尾“吾髯虽老无人憎”一句,自解自嘲,风趣中见深情,正是苏轼“嬉笑怒骂皆成文章”的典型风格。全诗用典自然,比喻贴切,语言流转自如,充分展现了其诗歌艺术的成熟与人格魅力的洒脱。
以上为【东川清丝寄鲁冀州,戏赠】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·东坡集》:“此诗以戏语寓深情,语虽滑稽,意实敦厚,足见子瞻胸次。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十五:“起手写物精工,中幅比衬得体,结语尤有风致。‘芒刺在背’‘醉中倒著’二语,刻画入微。”
3. 清·冯应榴《苏文忠公诗合注》:“此诗盖寄鲁冀州某人,因赠清丝而戏作。髯卿指其人,晚贵可知。子瞻时在朝,而自称老寒,盖亦自伤迟暮也。”
4. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》附论:“苏诗多以物托兴,此篇尤见其善用日常琐事发为妙文,所谓‘戏赠’者,实最见性情。”
5. 《历代诗话》引《后山诗话》:“子瞻诗,每以俚语入句而不觉其俗,如‘坐觉芒刺在背膺’,本常谈也,置之诗中,乃增其趣。”
以上为【东川清丝寄鲁冀州,戏赠】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议