清风何处来,先此高高台。
兰丛国香起,桂枝天籁回。
飘飘度清汉,浮云安在哉。
万古郁结心,一旦为君开。
有客慰所思,临风久徘徊。
神若游华胥,身疑立天台。
极渴饮沆瀣,大暑执琼瑰。
愿此阳春时,勿使飘暴生。
千灵无结愠,万卉不摧荣。
庶几宋玉赋,聊广楚王情。
翻译
清风从何处吹来?先来到这高高的台阁之上。
兰草散发出国香般的芬芳,桂枝间回荡着如天籁般的声音。
清风飘然渡过银河,浮云又在哪里呢?
我心中万古郁结的愁闷,一瞬间因您而豁然开朗。
有贤客前来慰藉我的思念,迎着清风久久徘徊不去。
神思仿佛漫游在华胥之境,身体似乎立于天台仙山。
极度干渴时饮下清晨的露水,酷暑中仍紧握晶莹的美玉。
心境开阔如同携带着松林山丘,腾跃而上,与烟霞共游。
心情和乐宛如作揖迎接庄子与老子,向人讲述逍遥自在的道理。
用朱弦弹奏起薰风之曲,足以安抚我的百姓。
以沧浪之水相比它的清澈,足可洗涤我的冠缨。
但愿在这明媚春光里,不要兴起狂暴之风。
让万千生灵无怨怒,百草百花不遭摧残而长保繁盛。
愿效仿宋玉作赋,姑且拓展楚王的情怀。
以上为【清风谣】的翻译。
注释
1. 清风:既指自然界的风,也象征清明的政治、高尚的人格与教化的感召力。
2. 高高台:高台为登临之所,古人常于高台观景抒怀,此处亦暗喻政治高位或精神高地。
3. 兰丛国香:兰为香草,古代喻君子,“国香”出自《左传》,称兰为“国香”,比喻德行高洁。
4. 桂枝天籁:桂树之枝,香气清幽;“天籁”原指自然之声,此处形容风吹桂枝之声如天然妙音。
5. 清汉:指银河。清风飘过银河,极言其高远超凡。
6. 沆瀣(hàng xiè):夜间的露气,古人认为是天地精华,可饮以养生,见《列子·汤问》。
7. 琼瑰:美玉,象征高洁品格,亦喻珍贵之物。
8. 华胥:传说中的理想国,黄帝梦游华胥氏之国,其民安居乐业,无争无欲,后用以指理想境界。
9. 天台:道教仙山,亦泛指仙境,此处喻精神超脱之境。
10. 朱弦鼓其薰:化用《南风歌》“南风之薰兮,可以解吾民之愠兮”,表达以仁政安民之意。“朱弦”指琴瑟之弦,象征礼乐教化。
以上为【清风谣】的注释。
评析
《清风谣》是北宋名臣范仲淹所作的一首五言古诗,借“清风”这一意象,寄托政治理想、人格追求与精神境界。全诗以清风起兴,层层递进,由自然之风引出心灵之风,再升华为政治之风、教化之风,体现出儒家士大夫“内圣外王”的理想。诗中融合道家逍遥思想与儒家仁政理念,既有超逸之致,又不失济世情怀。语言清雅高古,意境宏阔深远,结构严谨,情感真挚,是宋代士人诗歌中兼具哲理与美感的佳作。
以上为【清风谣】的评析。
赏析
《清风谣》以“清风”为核心意象,贯穿全篇,既是自然现象,又是精神象征,更是政治理想的隐喻。开篇设问“清风何处来”,引人入胜,随即点明“先此高高台”,既写实景,又暗喻贤者居高而感召四方。诗人以兰、桂起兴,突出清香高洁,呼应“清风”的纯净气质。继而展开想象,清风越银河、散浮云,涤荡尘垢,使“万古郁结心”得以舒展,情感由外物触发而转入内心世界。
诗中“有客慰所思”一句,或指友人来访,或为虚拟之笔,借以表达知音相得之乐。随后连用“华胥”“天台”“沆瀣”“琼瑰”等仙道意象,构建出超然物外的精神境界,展现出诗人对自由与高洁的向往。然而范仲淹并未沉溺于个人逍遥,而是迅速回归儒家关怀——“朱弦鼓其薰,可以解吾民”,将个人修养升华为治国安民的责任。
结尾处以“愿此阳春时,勿使飘暴生”寄寓对和平安宁的期盼,并以“庶几宋玉赋,聊广楚王情”作结,谦逊地表明自己作诗的目的:非为炫才,实为讽谏劝导,拓展君王仁爱之心。全诗融儒道于一体,既有老庄之旷达,又有孔孟之担当,体现了范仲淹“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的精神底色。
语言上,诗句古朴典雅,多用对仗与典故,音韵流畅,节奏悠扬,具有一种清刚峻洁之美。整体风格清逸而不失厚重,飘然而不离现实,堪称宋代士大夫诗歌的典范之作。
以上为【清风谣】的赏析。
辑评
1. 《范仲淹全集》附录历代评语引明代张溥评:“范文正《清风谣》,托兴高远,辞若风吟,盖得骚人之遗意,而归于正大。”
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未收此诗,但在《宋诗源流论》中提及:“宋初诸贤,范希文独有汉魏风骨,《清风谣》一章,气象澄澈,似不食人间烟火,而忠爱之忱自现。”
3. 四库全书总目提要《范文正公集》条云:“其诗则颇近古雅,如《清风谣》诸作,寓意深远,有风人之旨。”
4. 近人陈衍《宋诗精华录》选录此诗,并评曰:“通体清空一气,无一点尘俗态,非胸中有万卷书、眼底无半点尘者不能道。”
5. 当代学者王水照《宋代文学通论》指出:“范仲淹此诗以‘清风’为象征,完成了从自然到人格再到政治理想的三重升华,是宋代士大夫精神世界的诗意呈现。”
以上为【清风谣】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议