翻译
君主的恩德重如泰山,而我的性命却轻似鸿毛。
一心只惧怕在历史中留下污名,怎敢因个人荣显而使妻儿蒙受非分之荣?
以上为【出守桐庐道中十绝】的翻译。
注释
1. 出守:出任地方官职。此处指范仲淹被任命为睦州知州,途经桐庐。
2. 桐庐:今浙江桐庐县,位于富春江畔,为古代通往南方要道。
3. 君恩泰山重:比喻皇帝的恩典厚重如泰山,出自《汉书·贾谊传》“固若泰山”之义。
4. 尔命鸿毛轻:语出司马迁《报任安书》“人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛”,此处自谦生命微不足道。
5. 一意:一心、专诚之意。
6. 惧千古:害怕在千秋史册中留下不良名声,体现对历史评价的高度自觉。
7. 敢怀妻子荣:岂敢顾念让妻儿获得富贵荣华。反问语气,强调克制私欲。
8. 范仲淹(989–1052):字希文,北宋政治家、文学家,谥号“文正”,以“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”著称。
9. 《出守桐庐道中十绝》:共十首五言绝句,作于景祐元年(1034年)赴睦州任时,抒发旅途感怀与政治理想。
10. 此诗为组诗第四首,集中体现其忠贞自励、克己奉公的品格。
以上为【出守桐庐道中十绝】的注释。
评析
此诗出自范仲淹《出守桐庐道中十绝》组诗之一,体现了诗人赴任途中深沉的责任感与道德自律。面对朝廷任命,他不以个人得失为念,反而强调使命之重与生命的轻贱,表现出儒家士大夫“以天下为己任”的精神境界。诗中“泰山”与“鸿毛”的对比,凸显了忠君报国之心压倒个人安危的崇高情怀。“惧千古”三字尤为警策,反映出他对历史评价的敬畏,宁可牺牲家庭荣耀,也不愿背负道德瑕疵。全诗语言简劲,情感真挚,是范仲淹人格风范的真实写照。
以上为【出守桐庐道中十绝】的评析。
赏析
本诗以极简语言承载深厚道德内涵,通过强烈对比展现士大夫的精神世界。“君恩泰山重”与“尔命鸿毛轻”构成鲜明对照,不仅是物理重量的比喻,更是价值层级的判定——君国之义高于个体生命。这种思想根植于儒家“杀身成仁”“舍生取义”的传统。第三句“一意惧千古”进一步升华主题,将行为准则从现实责任提升至历史维度,表现出对身后名节的极度重视。末句“敢怀妻子荣”以反诘收束,斩断私情牵绊,强化了公而忘私的形象。全篇无一字雕饰,却字字千钧,与其《岳阳楼记》中“不以物喜,不以己悲”遥相呼应,堪称宋代士人精神的诗歌缩影。
以上为【出守桐庐道中十绝】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·范文正公集》:“语极质直,而忠爱之忱溢于言表。”
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,但在评范仲淹诗时称:“文正诗不事雕琢,而浩然之气自存。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但指出:“范仲淹诸作,多寓志节于冲淡之中,此类短章尤见操守。”
4. 《四库全书总目提要·范文正公集》:“其言恳恻淳实,足以励风俗而正人心。”
5. 当代学者王水照《宋代文学通论》评曰:“范仲淹以政治人格入诗,形成一种庄重简古的风格,此诗即典型。”
以上为【出守桐庐道中十绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议