翻译
我已白发苍苍,以渔耕为生,青山作伴,建屋而居。
常向人打听哪里可采野笋,留客时便以自家种的蔬菜相赠。
古老的柳树依着沙岸生长,春日里我冒着细雨锄地种苗。
我们共同怜爱芬芳的杜若之花,终日相伴在这清闲的居所。
以上为【过鹦鹉洲王处士别业】的翻译。
注释
1 鹦鹉洲:长江中的沙洲,位于今湖北省武汉市西南,因东汉祢衡作《鹦鹉赋》而得名。
2 王处士:姓王的隐士,“处士”指有才德而隐居不仕之人。
3 别业:即别墅,指本宅之外另置的园林住宅,多用于隐居或休憩。
4 白首此为渔:意谓年老仍过着渔樵生活,表达安于隐逸之意。
5 结庐:建造房屋,典出陶渊明《饮酒·其五》:“结庐在人境,而无车马喧。”
6 野笋:野生竹笋,为山中常见食材,象征清贫自给的生活。
7 家蔬:自家种植的蔬菜,体现朴素自足的田园生活。
8 古柳依沙发:古老的柳树沿着水边沙地生长,描绘静谧的自然环境。
9 春苗带雨锄:在春雨中锄地照料禾苗,表现农耕劳作的细节。
10 芳杜:香草名,即杜若,古诗中常喻高洁之士或美好情操,此处借指高雅情趣。
以上为【过鹦鹉洲王处士别业】的注释。
评析
这首诗是刘长卿写访友之作,通过描写王处士隐居生活的自然简朴,表达了对隐逸生活的向往与赞美。全诗语言质朴,意境清幽,情景交融,展现出唐代山水田园诗的典型风貌。诗人以“白首”开篇,既点明自身年岁,也暗含归隐之志;中间写景叙事,层层递进,突出主人生活的恬淡自足;结尾以“芳杜”“闲居”收束,寄托高洁情怀。整体风格冲淡平和,体现了刘长卿“五言长城”的艺术功力。
以上为【过鹦鹉洲王处士别业】的评析。
赏析
本诗为五言律诗,结构严谨,意境悠远。首联“白首此为渔,青山对结庐”开门见山,勾勒出一幅白发隐者临山结屋、以渔为业的画面,奠定了全诗淡泊宁静的基调。颔联“问人寻野笋,留客馈家蔬”转入日常生活描写,通过“问”“寻”“留”“馈”等动作,展现主客之间真挚淳朴的情谊,也反映出山居生活的自给自足与人情温暖。颈联“古柳依沙发,春苗带雨锄”写景如画,动静结合,“古柳”显岁月静好,“春苗带雨”则充满生机,同时透露出躬耕劳作的勤勉。尾联“共怜芳杜色,终日伴闲居”升华主题,以“芳杜”这一香草意象寄寓高洁志趣,“终日伴闲居”更将外在景物与内心境界融为一体,表达对闲适隐居生活的满足与珍视。全诗无华丽辞藻,却于平淡中见深情,充分体现了刘长卿五言诗“清空雅正、气韵流畅”的特点。
以上为【过鹦鹉洲王处士别业】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》卷六十三引徐献忠语:“刘文房五言,源出储光羲,务以省净为主,故语多浑成,思极幽邃。”
2 《瀛奎律髓汇评》卷二十三:“刘长卿五律,工于发端,此诗‘白首此为渔’起得老成沉着,通篇俱从胸中流出,不假雕饰。”
3 《唐诗别裁集》卷十评:“写闲居之趣,情景宛然,‘带雨锄’三字尤有生意。”
4 《历代诗法》卷二十一:“语语恬淡,而意味深长,非俗手所能仿佛。”
5 《重订中晚唐诗主客图》称:“刘长卿能以简淡得神,如此类是也。”
以上为【过鹦鹉洲王处士别业】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议