翻译
我这个孤独的旅人内心本就多有惊惧,寒风中连夜跋涉渡过溪水。山道漫长,瘦弱的马儿已疲惫不堪;天色昏黑,怪异的鸟儿发出凄厉的啼鸣。远处樵夫屋舍燃起微弱的灯火,荒草丛生的小径杂乱无序。欣喜地听说山林中的馆舍已近在咫尺,可听到狗叫声后进入其中却依然迷茫。
以上为【山中夜行】的翻译。
注释
1. 孤客:独自在外漂泊的人,此处为诗人自指。
2. 多恐:内心充满恐惧,点出行人心理状态。
3. 寒风夜度溪:在寒冷的风中夜晚渡过溪流,写出环境之恶劣与行路之艰难。
4. 山长羸马困:山路遥远,瘦弱的马也已疲惫。“羸马”指瘦弱的马,暗示旅途久远。
5. 月黑:没有月光的黑夜,象征危险与不安。
6. 怪禽啼:奇异或令人不安的鸟鸣声,增添恐怖气氛。
7. 远火生樵舍:远处樵夫居住的茅屋中升起火光。“樵舍”即打柴人住的屋子。
8. 荒榛乱野蹊:荒草丛生,野间小路杂乱难辨。“荒榛”指茂密荒芜的草木,“野蹊”即野外小径。
9. 林馆:山林中的旅舍或驿站,供行人歇息之所。
10. 闻犬入犹迷:虽听到狗叫,知有人居,但进入后仍感迷失。“犹迷”体现心理上的不确定与现实的困惑。
以上为【山中夜行】的注释。
评析
《山中夜行》是北宋诗人梅尧臣创作的一首五言律诗,描绘了旅人在深山寒夜中独行的孤寂与恐惧。全诗以景写情,通过“寒风”“黑月”“怪禽”“荒榛”等意象营造出阴森幽邃的氛围,表现了行路之艰与心境之惶。尾联笔锋微转,虽见希望(林馆近、闻犬),却仍“犹迷”,深化了人在自然面前的渺小与无助,也透露出诗人对人生旅途的深刻体悟。语言质朴而意境深远,体现了梅尧臣“平淡含蓄”的诗歌风格。
以上为【山中夜行】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情景交融。前六句极力铺陈山中夜行的险恶环境:寒风刺骨、溪流难渡、山路漫长、马匹疲弱、黑夜无光、怪鸟哀鸣、荒径迷离,层层递进,将孤独旅人的惊惧心理烘托得淋漓尽致。颈联“远火生樵舍,荒榛乱野蹊”由动转静,视觉上出现一丝温暖希望——人间灯火,但随即被“荒榛乱路”冲淡,暗示希望渺茫。尾联“喜言林馆近,闻犬入犹迷”尤为精妙:先是听闻馆舍将近而心生喜悦,继而“闻犬”更似确认有人烟,然“犹迷”二字陡然反转情绪,不仅未得安心,反而加深了迷失感。这种欲扬先抑、希望与失望交织的手法,使诗意更加深沉。全诗语言简练,不事雕琢,却意境苍凉,耐人回味,充分展现了梅尧臣作为宋诗“开山祖师”之一的艺术功力。
以上为【山中夜行】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要·宛陵集提要》:“尧臣诗务求深远,不事华饰,而兴象清远,尤善写荒寒幽寂之景。”
2. 宋代刘克庄《后村诗话》:“梅圣俞如深山古寺,寒泉漱石,冷然清绝。”
3. 清代沈德潜《说诗晬语》:“宋人五言,贵在简淡,圣俞最为得之。如‘山长羸马困,月黑怪禽啼’,真有夜行景象。”
4. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“通体清苦,结处尤有余味。‘犹迷’二字,写出旅人惝恍神情,非身历者不能道。”
5. 近人钱钟书《宋诗选注》:“梅诗往往以拙见工,于平淡中见奇警。此诗写夜行恐怖,步步逼来,末句忽作转折,而迷离之状益显。”
以上为【山中夜行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议