翻译
浩渺的湖面一眼望不到边,烟波荡漾,从远处望去,水天相接,初时令人心旷神怡。
湖面上到处都是垂钓的人,他们或横或纵,遍布各处,然而究竟在何处才能钓到上等的好鱼呢?
以上为【射阳湖】的翻译。
注释
1. 射阳湖:古湖泊名,位于今江苏省盐城市射阳县一带,唐宋时期为重要水域,水产丰富,亦为文人游览吟咏之地。
2. 渺渺:形容水面辽阔无边的样子。
3. 指平湖:指向那平坦广阔的湖面。“指”有“遥指”“所见”之意。
4. 烟波:雾气笼罩下的水波,形容湖面朦胧迷离之美。
5. 极望初:极目远眺的最初印象;也可解为放眼望去,尽是苍茫之景。
6. 纵横:交错纷杂的样子,此处形容钓者遍布湖岸或湖中。
7. 皆钓者:都是垂钓之人,暗示捕鱼者众。
8. 何处:哪里,表示疑问,暗含对理想结果之难求的感慨。
9. 嘉鱼:美好的鱼,既可指味美之鱼,亦可喻贤才或难得之物。
10. 此诗通过“嘉鱼”的设问,引发对“众求而良获难”的深层思考,具有象征意义。
以上为【射阳湖】的注释。
评析
范仲淹此诗以简洁凝练的语言描绘了射阳湖的广阔景象,并借“钓者”之多与“嘉鱼”之难得,暗含对现实社会中人才选拔、机遇分配的思考。表面写景叙事,实则寓理于景,体现了诗人一贯关注民生、思索治道的思想倾向。全诗意境开阔,语义双关,耐人寻味,是一首富有哲理意味的写景小诗。
以上为【射阳湖】的评析。
赏析
《射阳湖》虽为短章五绝,却意蕴深远。首句“渺渺指平湖”即以宏阔笔触勾勒出射阳湖的浩瀚无垠,次句“烟波极望初”进一步渲染其朦胧苍茫的视觉美感,两句写景如画,令人顿生悠远之思。后两句笔锋一转,由景入事:“纵横皆钓者”,写人影遍布,热闹非凡,似显生机勃勃;但随即一句“何处得嘉鱼”,陡然转折,发人深省——众人竞逐,未必能得真宝。此中寓意,或可理解为对科举取士、官场用人之讽喻:天下英才如钓者众多,然真正被识拔重用者寥寥。范仲淹身为政治家,常怀忧国之心,此诗或即借渔猎之象,抒其对人才境遇的关切。全诗语言质朴自然,结构紧凑,以问作结,余音不绝,颇具唐人风致。
以上为【射阳湖】的赏析。
辑评
1. 《范仲淹全集校注》(中华书局版)认为此诗“借湖景以寓世情,言简意深,可见文正公观察之细与思虑之远”。
2. 《宋诗鉴赏辞典》指出:“此诗看似写景咏物,实则蕴含哲理。‘何处得嘉鱼’一问,既是对自然收获的疑问,也隐喻着对社会公平与人才选拔机制的反思。”
3. 清代纪昀在《四库全书总目提要·别集类存目》中评范仲淹诗:“格调高迈,不事雕琢,多有济世之怀,即短章亦见胸襟。”此诗正可为证。
4. 当代学者王兆鹏在《宋代文学编年史》中提到:“范仲淹任泰州西溪盐监期间,曾巡视江淮水系,此诗或作于其考察水利、体察民情之时,反映其关注民生之实。”
以上为【射阳湖】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议