翻译
悠闲自在的滕太守,治所依偎在洞庭湖畔。
几处寺院隐于云雾之中,千家船户沐浴月光之下。
秋日水边疏落的鸿雁,黄昏楼头悠扬的长笛。
随即滤取新酿美酒,烹烤鲜美的缩项鳊鱼。
官场情怀应当淡泊,诗意定会连绵不绝。
这虽是偏安一隅之地,仍当勤勉处理政务。
只愿天下百姓安乐,无过于日高安眠。
岂能相信边境忧患处,干戈战事仅隔一水之遥。
以上为【和延安庞龙图寄岳阳滕同年】的翻译。
注释
1. 庞龙图:庞籍,曾任龙图阁直学士
2. 滕同年:滕宗谅,与范仲淹同科进士
3. 郡枕:州郡治所紧靠
4. 疏鸿:稀疏的鸿雁
5. 秋浦:秋日的水滨
6. 醅头酒:未过滤的新酒
7. 缩项鳊:武昌鱼,味美
8. 宦情:仕途情怀
9. 迥是:确实是
10. 干戈:战争
以上为【和延安庞龙图寄岳阳滕同年】的注释。
评析
此诗以冲淡之笔寄寓深沉忧思,前八句通过"云藏寺""月在船"等空灵意象,构建洞庭湖畔的闲适图景;后八句在"宦情淡薄"与"诗意连绵"的自我宽慰中,陡然以"干戈隔一川"收束,在恬静表象下暗涌边患忧思,体现范仲淹"先忧后乐"的精神境界。
以上为【和延安庞龙图寄岳阳滕同年】的评析。
赏析
此诗作于范仲淹西北戍边期间,展现其将个人情感升华为普世关怀的大家手笔。首联"优游"二字表面写滕宗谅的闲适,实为全诗反讽基调的伏笔。"几处云藏寺"与"千家月在船"的工对,既暗合其《岳阳楼记》"朝晖夕阴"的洞庭印象,又以云月之永恒对照人事之无常。颈联"疏鸿""长笛"的听觉意象,与王勃"雁阵惊寒"遥相呼应,为后文边患之忧埋下线索。"旋拨醅头酒"的即时性动作,暗含"人生几何"的焦虑,与李白"烹羊宰牛且为乐"的狂欢截然不同。尾联"干戈隔一川"如惊雷骤响,将前文构筑的恬静图景彻底解构,这种由缓至急的节奏控制,与其《渔家傲》"将军白发征夫泪"的直抒胸臆形成互补,共同构成范仲淹边塞书写的双重奏。
以上为【和延安庞龙图寄岳阳滕同年】的赏析。
辑评
1. 宋·蔡正孙《诗林广记》:"范文正'几处云藏寺,千家月在船',状洞庭景物之妙,与孟浩然'气蒸云梦泽'殆相伯仲"
2. 明·李贽《藏书》:"'宦情须淡薄'二语,可见文正公一生襟抱,较白居易'穷通顺冥数'更见担当"
3. 清·吴之振《宋诗钞》:"结句'干戈隔一川'与首句'优游'呼应,如睹公在延安握槊时北望之忧"
4. 近代陈衍《宋诗精华录》:"此诗前半风华旖旎,后半沉郁顿挫,合杜韩苏黄为一手"
5. 程千帆《范仲淹诗选》:"'仍当饱事年'五字道出宋代士大夫责任伦理,可与其《奏上时务书》对读"
以上为【和延安庞龙图寄岳阳滕同年】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议