翻译
山岩之间寒气来得早,群山上的树木早已变黄。
北风萧瑟呼啸,今夜寒露凝结成霜。
心中感慨难以入眠,夜半时分不禁情绪激昂。
秋虫初鸣令人悲伤,燕子也已离开屋梁南去。
独卧之时总觉得夜晚漫长,离群之人更觉情意难堪。
思念你却无法相见,唯有南飞的大雁正掠过天空。
以上为【秋山寄陈谠言】的翻译。
注释
陈谠言:字士然,京兆人。唐玄宗时官礼部员外郎。见《郎官石柱题名考·卷二〇》。
感激:指有所感发而情绪激动。
中宵:半夜。
慨慷:感慨愤激。
黄:全诗校:“一作草。”
玄鸟:燕子。
去:离去。
若:全诗校:“一作苦。”
1. 秋山:秋天的山野,点明地点与季节。
2. 陈谠言:王昌龄友人,生平不详,“谠言”意为正直之言,或为字或号。
3. 岩间寒事早:山岩之间寒气来得早,指秋季寒冷提前降临。
4. 北风何萧萧:北风呼啸,形容风声凄厉。萧萧,风声。
5. 兹夕露为霜:今夜露水凝结成霜,化用《诗经·蒹葭》“蒹葭苍苍,白露为霜”。
6. 感激:内心触动,情绪激动,并非现代“感谢”之意。
7. 中宵:半夜。
8. 慨慷:即“慷慨”,情绪激昂,心怀不平。
9. 黄虫:秋虫,如蟋蟀、寒蝉等,因秋来色黄,故称。
10. 玄鸟去我梁:燕子离开屋梁飞走。玄鸟,黑色鸟类,多指燕子;梁,屋梁,古人有燕巢于堂之习,燕去象征秋至与离别。
以上为【秋山寄陈谠言】的注释。
评析
《秋山寄陈谠言》的作者是王昌龄,被选入《全唐诗》的第一百四十卷第十六首。
《秋山寄陈谠言》是唐代诗人王昌龄创作的一首五言古诗,借秋日山中景物抒写对友人陈谠言的深切思念与自身孤寂之情。全诗以“寒事早”起笔,点明时节之萧索,继而通过“北风”“露为霜”等意象渲染凄清氛围。诗人因景生情,夜不能寐,慨然兴叹。虫鸣、燕去进一步加深秋意与孤独感,末句以鸿雁南翔作结,将思念托于飞鸟,含蓄深远。语言简练,意境苍凉,情感真挚,体现了王昌龄边塞之外另一种深沉内敛的抒情风格。
以上为【秋山寄陈谠言】的评析。
赏析
本诗结构清晰,情景交融,以时间为序,由傍晚至深夜,层层推进。开篇“岩间寒事早”即奠定全诗冷峻基调,众山木黄,北风萧萧,露转为霜,自然景象的衰败映射出诗人内心的孤寂与感伤。第三联转入心理描写,“感激未能寐”道出诗人因外境触发内心波澜,夜不能寐,中宵慨慷,情感浓烈而压抑。
“黄虫初悲鸣,玄鸟去我梁”一联对仗工整,视听结合,虫鸣添愁,燕去伤别,进一步强化了秋日的凋零之感。“独卧时易晚,离群情更伤”直抒胸臆,点明孤独与离群之痛,为下文思念张本。结尾“思君若不及,鸿雁今南翔”巧妙以景结情,鸿雁南飞,反衬诗人滞留北地,不得相见,思念无着,余韵悠长。
全诗语言质朴自然,意境深远,虽无奇崛之语,却情感真挚,具盛唐五古之风骨,展现了王昌龄除边塞雄浑之外,亦能写出细腻深沉的友情诗作。
以上为【秋山寄陈谠言】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》卷三十六引徐献忠评:“昌龄五言古体,源出阮籍、左思,多慷慨之音,此篇萧瑟秋声,情见乎辞。”
2. 《唐诗别裁集》卷四评:“‘黄虫’‘玄鸟’一联,写秋景入微,‘独卧’‘离群’,语浅情深。”
3. 《网师园唐诗笺》评:“秋夜怀人,触物增悲,末二句寄托遥深。”
4. 《历代诗发》评:“风霜虫鸟,皆成感慨,中宵未寐,其情可知。”
5. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评:“此诗以秋景写离情,情景交融,语言朴素而感情深沉,体现王昌龄五古的典型风格。”
以上为【秋山寄陈谠言】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议